webnovel

La esposa enmascarada del Duque

Author: Violet_167
ประวัติ
Completed · 2.1M Views
  • 572 Chs
    Content
  • 4.7
    239 ratings
  • NO.51
    SUPPORT
Synopsis

La hija del barón, Alessandra Barrett, ha usado una máscara desde joven debido a una lesión. Muchos dicen que si vieras el rostro detrás de la máscara, estarías maldito y morirías pronto. Ella es vista como un fantasma, evitada por todos los que visitan el hogar del Barón hasta que se convierte en la esposa del Duque. Nadie podía entender por qué el Duque elegiría a una esposa así. ¿Quería él morir? ¿Qué pasaría con la chica que una vez se escondió en las sombras pero ahora tenía el foco de atención en ella como la esposa enmascarada del Duque? ¿Qué diría todo el mundo si supieran la verdad de que ella estaba en un matrimonio contratado con el Duque?

Tags
10 tags
Chapter 1Matrimonio de conveniencia (1)

—Duke Edgar, por favor, pasa la noche con mi hija. No te arrepentirás —una madre audaz empujó a su hija hacia Edgar Collins cuando bajó de su carruaje. Todos los ojos estaban puestos en ellos mientras esperaban ver el siguiente movimiento del Duque. —No sabía que tu hija trabajaba en el distrito rojo. No estoy buscando una esposa allí —Duke Edgar pasó junto a la madre decepcionada y la hija humillada sin detenerse.

Solo había llegado hace menos de tres minutos, pero esta era su segunda reunión con una madre y una hija que albergaban tales ilusiones. Quizás eran las más descaradas, pero había estado recibiendo propuestas tras propuestas desde que la gente supo que estaba buscando una esposa. El culpable responsable del rumor no era otro que el Rey maquinador que aparentemente no tenía nada mejor que hacer que arruinar la vida de su amigo.

El plan funcionó quizás un poco demasiado bien. Después de todo, Duke Edgar Collins era el único hijo, el único heredero de innumerables extensiones de tierra. Su lujoso estilo de vida era solo superado por el monarca. Además de su riqueza material, también disfrutaba de una estrecha amistad con el rey. Nada, se decía, era imposible para Duke Edgar. Se decía que era un monstruo, pero cuando se conoció su riqueza, su naturaleza peligrosa fue olvidada.

—Duke Collins está aquí —una joven susurró emocionada a su compañera mientras Edgar se dirigía hacia la mansión del Barón Desmond Barrett. Edgar no pudo escuchar lo que dijo su compañera, pero sin duda era algo igualmente tonto. —Esto va a ser un dolor en el trasero —suspiró, sabiendo ya cómo terminaría la noche. Otro "en mi hija encontrarás la amante perfecta de tu hogar" sería su muerte.

El calor de su desesperación hacía que el lugar fuera caliente e incómodo. Necesitaba una bebida fría más que una esposa. Edgar no tenía idea de por qué aceptó asistir a la fiesta del Barón. Desmond Barrett era el jefe de una casa en decadencia y un hombre por el que nunca se preocupó. Edgar tampoco podía entender por qué un hombre al borde de la bancarrota organizaría una fiesta tan elaborada. ¿Estaba el Barón Desmond tratando de ser expulsado de su propia casa?

—Duke Collins —el hombre en sí pareció interrumpir los pensamientos de Edgar. El Barón, con el pelo atado en su habitual cola de caballo y un traje blanco, hizo que Edgar tuviera un pensamiento extraño. El traje del Barón combinaba con su cabello. Negro con las ocasiones manchas blancas. Edgar no perdió la forma en que el Barón anunció su nombre como si fuera una joven debutante en un baile y estuviera bajando las escaleras. —Barón —saludó al hombre.

—Fue muy amable de tu parte visitar mi hogar para asistir a mi fiesta —continuó el Barón Barrett, sorprendido y complacido de ver al infame Duque Collins en su presencia. También estaba secretamente aliviado de que sus invitados no se decepcionaran. Había pasado el día respondiendo preguntas de invitados que venían solo para ver al Duque. El Barón Barrett se había asegurado de difundir la noticia de que el Duque estaría en su fiesta, pero no anticipó el mal humor del invitado.

—Guárdalo, Barón. Sabes por qué estoy aquí. A diferencia del Rey, todavía no estoy convencido de que tengas la información que estoy buscando —El Rey había instruido a Edgar para resolver las misteriosas desapariciones de varias mujeres jóvenes antes de que cundiera el pánico. El Barón Barrett había enviado una nota a Edgar, afirmando que tenía información sensible que solo podía transmitir en persona. Edgar dudaba que tuviera algo útil, pero el Rey insistió en que no se dejara ninguna pista sin verificar.

—Por supuesto, sé por qué estás aquí, pero sería grosero de mi parte no ofrecerte una bebida primero, Edgar. Perdóname, pero pareces estar sudando bastante —Desmond miró a su alrededor preguntándose si su casa necesitaba más ventanas abiertas.

—No estoy aquí por una maldita bebida. Déjame decirte eso —Edgar agarró el cuello del Barón, indiferente a la multitud que observaba cada una de sus acciones—. Puede que tenga mucho tiempo libre en estos días, pero no me gusta cuando se desperdicia. Si me has llamado aquí para entretener a tus invitados, verás que te cuelgo la primera cosa en la mañana.

—Lo siento —el Barón Barrett mientras sus pies eran levantados del suelo. Había oído que el Duque era un monstruo, pero lo había descartado como una broma. Desmond intentó tragar, pero el agarre de Edgar era demasiado fuerte.—¿Te disculpas? —Edgar apretó su agarre alrededor del cuello del Barón Barrett—. Eso suena como si estuvieras admitiendo que no tienes información para mí. No tomaría mucho tiempo para romper el cuello de un hombre tan frágil y viejo. ¿Es esto lo suficientemente entretenido para tus invitados?

Desmond sintió que los pelos de su cuerpo se erizaban cuando el frío aliento de Edgar rozó su piel. —T-Tengo información. Lo juro. E-Está arriba.

—Buen chico. —Edgar soltó al Barón—. ¿Por qué esperaste tanto tiempo para decir eso? ¿Querías que te matara?

—No, D-duque. Debería haberlo traído de inmediato. Perdóname. ¿P-Puedes ponerme abajo antes de que todos piensen que estás equivocado? No quiero que tengan la impresión equivocada de ti. —Era una excusa débil, pero el Barón Desmond ya no podía soportar la humillación de ser estrangulado en su propia casa.

—Por supuesto. —Edgar soltó al pequeño hombre antes de darle unas palmaditas en los hombros en burla—. Espero que estés bien. A cambio, me gustaría un poco de espacio a solas. Lejos de tus curiosos invitados.

—El jardín ha sido declarado fuera de límites para que nadie te moleste allí. Pero mi hija desea tener un momento contigo. Si puedes dedicarle algo de tiempo, estaré agradecido.

—¿Parece que soy una estrella fugaz para ti, Barón? —Edgar miró hacia abajo al patético hombre, la diferencia de altura haciendo aún más obvio su desprecio.

—¿Estrella fugaz? No entiendo, Edgar. ¿Cómo podrías ser una estrella fugaz? —El Barón Barrett intentó fingir confusión.

—¿Por qué más creerías que puedo conceder el deseo de tu hija? Vete y trae lo que tienes para mí.

—S-sí, señor.

Edgar tomó nota mental de que esta sería la última visita que haría bajo las órdenes del Rey. El Barón no era más que un oportunista. Usando los nombres de otros para aumentar su popularidad.

Antes de que alguien más pudiera presentarle a sus hijas, Edgar se alejó en una dirección aleatoria, esperando que lo llevara al jardín. Nunca había visitado la finca del Barón antes y, francamente, esperaba que fuera la última.

—Síguelo. —escuchó a alguien murmurar detrás de él.

Instintivamente, Edgar sacó un cigarro de su bolsillo mientras salía apresuradamente. Se merecía un rápido humo después de lidiar con ese tonto del Barón. Mientras encontraba su camino fuera de la mansión del Barón, el aire frío rozaba su piel casi haciéndolo entrar de nuevo.

Pero los invitados entrometidos lo mantuvieron afuera. Encendiendo el cigarro, Edgar reflexionó que prefería el frío helado a las miradas esperanzadas de las jóvenes mujeres.

Sus sentidos agudos le informaron que no estaba solo. Alguien ligero de pies intentaba alejarse sin ser notado. Acercándose, notó la silueta de una joven abrazándose a sí misma.

—Ese abrigo es un poco delgado para este clima, ¿no crees? —Hizo saber su presencia.

La mujer se detuvo en seco, aparentemente sacudida por ser descubierta. Pero se armó rápidamente. —La fiesta está adentro —le informó sin darse la vuelta.

—Soy muy consciente de eso, Alessandra. ¿Por qué te pones tensa como si no debiera saber tu nombre? Seguramente el Barón Barrett solo tiene una maldita hija que se enmascara incluso en la comodidad de su hogar.

Después de un momento de silencio, Alessandra finalmente habló. —¿Tienes miedo de mí?

—No. Hay cosas más aterradoras en la vida, cariño. ¿Por qué tendría miedo de una chica, con o sin máscara? —Edgar exhaló, el humo pálido contrastando con el cielo oscuro.

—Eso te matará si no lo dejas. —Si Edgar pudiera ver a Alessandra más de cerca, habría notado que su nariz se había retorcido de asco una vez que llegó el olor—. Si Edgar pudiera ver a Alessandra más de cerca, habría notado que su nariz se había retorcido de asco una vez que llegó el olor.

—Bueno, acelerará el proceso. ¿Tienes miedo de mí? —Preguntó después de que ella no hubiera mirado ni una vez para ver con quién estaba hablando.

—No sé quién eres. —Respondió ella.

—Correcto. Soy Edgar Collins. Solo Edgar está bien.

—¿El Duque? —Los ojos de Alessandra se abrieron de par en par. Por una vez en su vida, su padre no estaba exagerando ni haciendo falsas alardes—. Dicen que te vas a casar. ¿Es por eso que estás aquí? ¿Estás aquí por Kate?—Prefiero morir. Sin ofender —agregó mientras insultaba a su hermana—. Ninguna de las mujeres jóvenes allí será mi esposa. Todas son como muñecas iguales en un conjunto. Alessandra fue tomada por una idea salvaje: —No estoy adentro.

—Entonces eres tan ingenua como ellas por no darte cuenta de que te estás preparando para un matrimonio sin amor —dijo Edgar.

—¿Y si no quiero que me ames? —preguntó Alessandra.

Edgar se rió. Esa es la mentira que muchas chicas se dicen a sí mismas. Después de un tiempo, la mayoría eventualmente anhela algo más. Sin embargo, divertido por cómo ella podría convencerlo: —Puedes cambiar mi opinión.

—¿Qué tal un contrato? —Alessandra sabía que su sugerencia era insana y el Duque podría ofenderse fácilmente, pero estaba desesperada por escapar.

You May Also Like

La carismática fortuna de la chica de la granja

En el Río Xishui, vivía una familia con el apellido Ruo, cuya suerte era tan desastrosamente mala que parecía que la desgracia poseía sus propias almas. Cuando otras familias tenían cosechas abundantes, la Familia Ruo no cosechaba un solo grano. Las verduras que plantaban eran devoradas por insectos, sus gallinas contraían la peste aviar, sus cerdos la fiebre porcina... A pesar de que el hogar estaba lleno de hombres fuertes, estaban locos, lisiados o ciegos... Lo que podría haber sido una familia de grandes perspectivas se convirtió en la más pobre en un radio de diez millas. Lo único que otros envidiaban de la Familia Ruo era ¡sus florecientes miembros masculinos! La anciana de la Familia Ruo había dado a luz a seis hijos, quienes luego le dieron cuatro nietos. Soñaba día y noche con tener una nieta. Cuando finalmente tuvo un nieto, para su consternación, el niño era mentalmente discapacitado: con más de tres años, todavía no podía hablar ni caminar, ni siquiera podía comer o aliviarse sin ayuda. ¡Todos pensaban que la Familia Ruo nunca cambiaría su fortuna en esta vida! Eso fue hasta que el niño de tres años, mentalmente discapacitado, de repente dijo —Mamá... Los cielos comenzaron a cambiar. El mundo empezó a volverse misterioso. En el patio de la Familia Ruo, los caquis maduraron de la noche a la mañana. Las verduras en los campos, casi devoradas por los insectos, se volvieron frondosas y verdes. La gallina vieja que nunca había puesto huevos de repente comenzó a poner... Mientras otros enfrentaban hambrunas, el granero de la Familia Ruo estaba lleno. El hijo mayor ya no estaba loco, el segundo hijo ya no estaba lisiado, el tercer hijo ya no estaba ciego... La anciana de la Familia Ruo, con las manos en las caderas, se reía a carcajadas hacia el cielo —¿Quién dice que mi Xuanbao es un simpleton? ¡Claramente es un tesoro de bendiciones! (Esta es una novela de agricultura con un toque de encanto de hadas, donde la protagonista femenina en una vida anterior era un lirio del día recién despertado que se ha reencarnado como humana.)

Fade in and out · ประวัติ
Not enough ratings
392 Chs

La Chica Afortunada de la Granja

Tras morir inesperadamente, renació como una niña pequeña de diez años en una antigua familia agrícola, con apenas unas pocas habitaciones en su casa y aún menos acres de tierra, sin mencionar una casa llena de ancianos, débiles, enfermos y discapacitados. Afortunadamente, los mayores de la familia eran amables y honestos, sus hermanos cariñosos y de buen corazón, y los vecinos armoniosos y amistosos. Para Yang Mengchen, que había sufrido el tormento de sus parientes y soportado todo tipo de burlas y regaños desde que era joven, esto era realmente una bendición del cielo. Para sostener a la familia que amaba, asumió resueltamente la pesada responsabilidad de mantenerlos. Si ella, una CEO corporativa moderna que una vez dominó el mundo empresarial, no podía alimentar a una familia, entonces ¿quién podría? Recetas farmacéuticas, construir invernaderos, abrir tiendas... No solo su familia comenzó a vivir una vida cómoda y próspera, sino que también lideró a los pueblos circundantes en la creación de un magnífico escenario pastoral. Con dinero y fama, al crecer, Yang Mengchen decidió que era hora de elegir esposo, y así, jóvenes talentos de todo el mundo comenzaron a acudir a ella. ¿Quién sabía que un dios de la muerte de rostro sombrío estaría bloqueando la entrada al hogar de la familia Yang? —Eres demasiado alto, eres demasiado bajo, eres demasiado gordo, eres demasiado delgado, eres demasiado oscuro, eres demasiado pálido, eres inculto, eres engañoso y astuto... ¡Todos eliminados! —exclamó Yang Mengchen. En un momento, la entrada estaba vacía, y Yang Mengchen se enfureció instantáneamente: —Príncipe, has ahuyentado a todos. ¿Cómo se supone que elija un esposo ahora? —preguntó. —Me gustaría ver quién se atreve a casarse contigo. ¡No me importaría enviarlo al Inframundo como un novio! —respondió el Príncipe. Yang Mengchen... Un cierto Príncipe contaba sus méritos con los dedos: —Tengo poder, prestigio y sustancia, sin concubinas, sin amores secretos, sin correrías — Encarno los estándares de las tres obediencias y las cuatro virtudes de un esposo... En resumen, solo yo, este incomparable buen hombre, soy digno de ti —afirmó. Los guardias: —Oh sabio y valiente Príncipe, ¿es realmente bueno ser tan deficiente en tu papel de esposo? —preguntaron ellos.

Lan Shao · ประวัติ
Not enough ratings
450 Chs
Table of Contents
Volume 1
Volume 2
Volume 3

ratings

  • Overall Rate
  • Translation Quality
  • Updating Stability
  • Story Development
  • Character Design
  • world background
Reviews
Liked
Newest
DaoistlMqN96
DaoistlMqN96Lv1

SUPPORT