webnovel

Die älteste Tochter des Landwirts hat eine Raumtasche

Nach ihrem Wechsel von der Apokalypse in die Antike hatte Gu Yundong kaum Zeit zum Luftholen, als sie feststellte, dass sie sich mitten auf einer Reise befand, um einer Hungersnot zu entkommen. Zu allem Übel war ihre gesamte Familie von ihren Großeltern aus der Gruppe, die vor der Hungersnot floh, ausgestoßen worden, während andere kalt zusahen. Da ihr Vater vermisst wurde, ihre Mutter geistesschwach war und ihr jüngeres Geschwisterchen hungerte, spürte Gu Yundong, die kaum zu Atem gekommen war, nur noch, dass sie starke Kopfschmerzen bekam. Da sie keine andere Wahl hatte, krempelte sie die Ärmel hoch und machte sich an die Arbeit. Sie ging ins Geschäft, eröffnete einen Laden und erwarb fruchtbares Land. Gu Yundong blühte in ihrem täglichen Leben auf. Wären da nicht die Leute um sie herum, die sie als potenzielle Ehefrau betrachteten, könnte sie den Himmel selbst erobern.

Three Dates · โรแมนซ์ทั่วไป
Not enough ratings
279 Chs

Wie sieht er aus?

Gu Yundong begann, Nie Congs Worte zu glauben. Diese Tante war wirklich sehr gesprächig.

Tante Ke, wie sich Nie Congs Tante nannte, war seit ihrer Jugend mit ihrem Mann zusammen, der jedoch weniger als ein Jahr nach ihrer Hochzeit an einer Krankheit verstarb. Sie hatte keine Kinder und heiratete auch nicht erneut, stattdessen lebte sie allein in ihrem alten Haus und führte ein zurückgezogenes Leben.

Vielleicht weil sie zu wenig Gesellschaft hatte, unterhielt sie sich besonders gerne mit Kindern. Es gab Vorschläge, dass sie ein Kind adoptieren sollte, doch sie lehnte ab, da sie die Freiheit des Alleinseins schätzte.

Das Haus, vor dem sie standen, war klein. Tante Ke bewohnte ein eigenes Zimmer, sodass der westliche Flügel für den Moment ihnen überlassen wurde. Der zentrale Raum war zudem recht geräumig, daneben befand sich eine Küche. Das Plumpsklo lag hinter dem Abstellraum und im Hof gab es einen kleinen Brunnen, was recht praktisch war.

In diesem Moment deutete Tante Ke auf den Brunnen und wies Frau Yang an: „Hol selbst Wasser. Pass auf, dass du meinen Hof nicht unter Wasser setzt. Die Küche ist dort, und der Eimer steht drinnen. Worauf wartest du? Beeil dich."

Frau Yang hielt instinktiv die Hände ihrer beiden Kinder fest und trat einen Schritt zurück. Sie kannte Tante Ke nicht und fühlte sich überfordert durch deren schnelles Sprechen, sodass sie unsicher war, wie sie reagieren sollte.

In dem Moment, als sie darüber nachdachte, ob sie fliehen sollte, tauchte Gu Yundong auf.

Frau Yang folgte ihr eilig und deutete auf Tante Ke: „Dongdong, sie redet viel."

Gu Yundong drückte beruhigend ihre Hand und sagte leise: „Mutter, das ist Tante Ke. Wir werden vorübergehend bei ihr unterkommen. Sie wird uns nichts tun. Hol erstmal Wasser, damit wir Ah Shu und Keke abwaschen können. Danach können wir in einem weichen Bett schlafen und müssen nicht weiterreisen."

„Wir müssen nicht weiterreisen?" Frau Yang konnte ihre Freude kaum verbergen.

Gu Yundong nickte ihr zu und sah zu, wie ihre Mutter aufgeregt loslief, um Wasser zu holen. Dann wandte sie sich Tante Ke zu, die sie musternd betrachtete: „Tante Ke, mein Name ist Gu Yundong. Dies sind drei Tael Silber. Ich fürchte, dass wir Sie in nächster Zeit etwas beanspruchen werden. Meine Mutter ist in einer speziellen Verfassung. Wenn man zu viel auf einmal mit ihr spricht, kann sie panisch werden. Bitte nehmen Sie Rücksicht darauf."

Tante Ke war überrascht. Aus Gu Yundongs Worten und ihrem Auftreten war nicht die Schüchternheit eines Landmädchens zu erkennen. Sie schien die Welt gesehen zu haben.

Sie nahm das Silber und nickte knapp: „Du wirkst vernünftig. Nicht schlecht. Solange deine Mutter arbeiten kann und sich gut um dich kümmert, ohne dass ich eingreifen muss, ist alles in Ordnung. Was dich betrifft..."

Nie Cong, sichtlich besorgt, fiel ihr ins Wort: „Tante, ich benötige die Hilfe von Fräulein Gu für eine Angelegenheit. Bitte kümmern Sie sich zuerst um ihre Familie. Später kaufe ich Ihnen einen Hibiskuskuchen."

„Tunichtgut, mach schon, geh!" Sie schien genervt von ihrer eigenen Geschwätzigkeit zu sein.

Nie Cong lächelte und führte Gu Yundong schnell weg, nachdem sie ihr Gespräch beendet hatte. Zuerst brachte er sie ins Teehaus, wo Gu Yundong noch immer die Kleidung vom Fluchtweg trug und verschmutzt wirkte. Ohne ihn hätten sie sie dort nicht eingelassen.

Er bat sie, im Privatzimmer zu warten, ging dann zum Amt und holte einen Soldaten, der die Banditen gesehen hatte.

Als er zurückkehrte, hatte er auch ein komplettes Schreibset dabei.

Gu Yundong nahm nur das Papier und bat den Kellner um einen Kohlestift.

Nie Cong war verwirrt und fragte taktvoll: „Bist du nicht an einen Pinsel gewöhnt?" Wie konnte er nur vergessen, dass ein Mädchen vom Land wahrscheinlich nie zur Schule gegangen war?

Gu Yundong verdrehte die Augen. „Gut, beschreib mir zunächst, wie der Bandit aussah. Seine Augen, Nase, Mund und Gesicht. Sei so detailliert wie möglich."