webnovel

El divorcio número 99

นักเขียน: Wan Lili
สมัยใหม่
กำลังดำเนินการ · 2.3M จำนวนคนดู
  • 1345 ตอน
    เนื้อหา
  • 4.7
    716 เรตติ้ง
  • NO.64
    สนับสนุน
เรื่องย่อ

En su vida anterior, habían estado casados durante cinco años. Él lo era todo para ella; ella, había sido desechada como un zapato viejo. Tras renacer, ella le entregó un contrato de divorcio preventivo: "Divorcio tras un año. Las condiciones son las siguientes: marido y mujer no compartirán habitación o cama”. —¿Intimidad prohibida? —había dicho él, levantando una ceja. Quién iba a pensar que, en un día de borrachera, inclinado sobre el cabecero, él reposara sus intensos ojos sobre ella: —Has roto el contrato, señora Li.

Chapter 1Capítulo 1 - Quién fue el asesino

A las tres de la mañana, Su Qianci corrió a la casa de Li y exclamó:

—Quiero verle.

—Lo siento, el joven Maestro indicó que los perros y Su Qianci tienen prohibida la entrada.

Sintiendo un temblor en su corazón, Su Qianci pensó que algo se moría dentro de ella. Lloró con todas sus fuerzas:

—¡Li Sicheng, ven aquí, tenemos que hablar! ¡La muerte del abuelo no tiene nada que ver conmigo! ¡Me desmayé y cuando desperté el abuelo ya estaba muerto!

Los guardas observaron fríamente su rostro con cicatrices, sin mediar palabra.

—Olvídalo —se oyó una voz suave. Una mujer de unos veintisiete años apareció dentro de las rejas de hierro. Era alta y esbelta—. No vas a verle. El abuelo acaba de morir, necesita descansar.

Era ella, la conocida amante de Li Sicheng, aquella que Su Qianci había considerado su mejor amiga. Tang Mengying.

Durante cinco años, Tang Mengying había acompañado a Li Sicheng allá donde fuera. Para los medios y para los extraños, Tang Mengying se había convertido en la verdadera Señora Li. Sin embargo, Su Qianci no era más que un objeto decorativo.

Tang Mengying bajó las escaleras lentamente, escalón a escalón. Los guardias abrieron la reja diligentemente mientras se acercaba. El hecho de que las trataran de forma tan diferente, hizo que Su Qianci odiara a Tang Mengying aún más.

—Ustedes dos, vayan a ocuparse de otros asuntos. Quiero hablar con ella a solas.

Los guardas se miraron, asintieron y se fueron.

—Yo no maté al abuelo —dijo Su Qianci.

—Lo sé. Claro que no lo hiciste.

Tang Mengying sonrió y salió de la reja. Se dirigió al estanque situado enfrente de la casa de Li.

Había una calle enfrente de la casa. Al otro lado de la calle, se encontraba el estanque. Sin apenas iluminación, era difícil saber dónde se encontraba exactamente Tang Mengying.

Escuchando sus palabras, Su Qianci sintió que algo no estaba bien. Siguió rápidamente a Tang Mengying y preguntó:

—¿Qué quieres decir?

—Por supuesto que no mataste al abuelo. Te dejé inconsciente, así que, ¿cómo ibas a hacerlo?

Su Qianci miró fijamente a Tang Mengying:

—¡Así que fuiste tú!

—Calla —dijo Tang Mengying, y se puso un dedo sobre los labios, sonriendo con satisfacción.

—¡Lo hiciste tú! Eres una zorra. El abuelo era muy bueno contigo, ¿por qué...?

—¿Bueno? —interrumpió Tang Mengying riendo entre dientes—. De no haber sido por ese viejo, la mujer del hermano Sicheng habría sido yo y no tú. El viejo me conocía desde que era una niña. Nunca le gusté. ¡Debería haber muerto hace mucho tiempo!

—¡Eres una traidora! ¡Voy a contárselo a todos!

Tang Mengying no se inmutó mientras Su Qianci estaba a punto de darse la vuelta. Sonrió fríamente y dijo:

—¿Piensas que van a creerte?

Su Qianci paró y se quedó dónde estaba.

—Será igual que cuando intentaste explicar que tú no drogaste al hermano Sicheng. Nadie te creyó.

Su Qianci se giró rápidamente, mirando a Tang Mengying incrédula.

A Tang Mengying le encantó la expresión de su cara y dijo:

—Y ocurrió lo mismo cuando dijiste que tú no habías provocado el incendio. Nadie te creyó.

—¿Qué quieres decir, Tang Mengying? —Su Qianci cayó en la cuenta de repente—. ¡Fuiste tú!

—Así es, fui yo —resopló Tang Mengying—. ¿Y qué? ¿Recuerdas cuando dejaste mi casa? Casi muero por culpa de las fugas de la cocina. Dijiste que no habías hecho nada pero, ¿quién te creyó? Y después, cuando Sicheng fue secuestrado por una secta y casi ardió en un almacén abandonado. Todos vieron cómo yo le salvaba, pero tú eras la que estabas allí inconsciente. Dijiste que no habías provocado el fuego pero, ¿quién se lo creyó?

Recordando aquellos hechos, Su Qianci se tocó inconscientemente la cara.

Había intentado sacar a Li Sicheng del fuego con todo lo que tenía, pero a ella no le dio tiempo a huir. El fuego desfiguró la mitad de su cara y destrozó su vida.

Era la hija ilegítima de la casa de Su.

Cuando volvió con su familia a los dieciocho años, sabía que el hombre con el que se casaría se llamaba Li Sicheng. Sin embargo, ella no sabía que él tenía un amor de la infancia llamada Tang Mengying.

Después de casarse con él a los veinte años, era constantemente comparada con Tang Mengying.

Tang Mengying era una mujer generosa y digna. Su Qianci era antipática.

Tang Mengying era amable y hermosa. Su Qianci era desagradecida.

Tang Mengying estudió en el extranjero y volvió a China. Su Qianci ni siquiera se había graduado en la universidad antes de casarse con Li Sicheng.

Además, inocentemente, trató Tang Mengying como si fuera su amiga, desde los dieciocho hasta los veinte años. Sin embargo, en ese momento no tenía ni idea de que todo lo que tenía era destruido por Tang Mengying.

Todo el mundo sabía que Su Qianci drogó a su marido en su noche de bodas, para provocar a Tang Mengying. También comenzó el fuego que casi mata a Tang Mengying. También cayó deliberadamente por las escaleras y perdió a su bebé para tender una trampa a Tang Mengying.

Su imagen estereotipada no dejaba a nadie ver todo lo que había hecho para ser la pareja de Li Sicheng.

Cuando se mantuvo despierta hasta tarde, revisando la propuesta de Li Sicheng, dijeron que era una hipócrita.

Cuando intentó curar el dolor de estómago de Li Sicheng y aprendió a cocinar, dijeron que era calculadora.

Cuando intentó cumplir el deseo del abuelo de tener un nieto y se quedó reposando en casa, dijeron que era perezosa. 

Cuando la familia Su se enfrentó a la bancarrota, dijeron que era una aprovechada y una buscona.

Cuando sufrió un aborto, dijeron que había sido tan malvada, que no merecía quedarse embarazada. Incluso a su bebé le negaron el cielo.

Gradualmente, se dio cuenta de que Tang Mengying siempre tenía razón. Pero ella siempre estaba equivocada.

Así era hasta ayer, cuando encontró al abuelo muerto en las escaleras de la primera planta. Cuando ella estaba en la segunda planta, mirando hacia abajo, la policía irrumpió en la casa y, naturalmente, ella fue considerada la asesina.

—¡Eres una auténtica zorra! ¿Por qué me has implicado en algo así?—gritó Su Qianci, y se lanzó violentamente hacia Tang Mengying.

Tang Mengying había aprendido artes marciales. La esquivó y sujetó a Su Qianci, empujándola hacia el estanque.

Ahogándose, Su Qianci peleaba desesperadamente.

—Salva...

Las burbujas se elevaban.

Tang Mengying miró fríamente hacia abajo.

—Descansa en paz. Te reemplazaré y me convertiré en la Señora Li.

คุณอาจชอบ

Sus Lecciones Traviesas

``` [ Advertencia: Contenido para Adultos ] —Harper, deja de desnudarme con la mirada. La trama no va por ahí... TODAVÍA. Harper McKenzie, una novelista novata de novelas web, tiene un problema: le cuesta escribir escenas románticas. Como alguien con una experiencia casi inexistente en la materia en la vida real, no consigue plasmar la química íntima adecuadamente, y esos capítulos siempre salen secos y vergonzosos. Afortunadamente para ella, Harper encuentra un(a) editor(a) independiente dispuesto a trabajar en su escritura. Pero, ¿la sorpresa? Ese(a) editor(a) resulta ser su amigo de la infancia y su primer flechazo de la vida. ¿Qué sucede ahora cuando él le ofrece lecciones personales sobre cómo escribir el romance más candente... y escenas de amor? -------------- Nota: esta es una historia divertida, acogedora y dulce con una trama de bajo drama. Sin triángulos amorosos, sin malentendidos, sin pérdidas de memoria / accidentes de coche / enfermedades terminales / etc. Abundan los contenidos maduros, empezando de manera suave pero calentándose rápidamente. ¡Estás advertido! -------------- Avance: Deslizó su sujetador por sus hombros y, con un trabajo imposiblemente rápido y hábil, ató la prenda de encaje alrededor de sus muñecas. —Abre más las piernas —ordenó. El ya vacilante corazón de Harper se paralizó aún más. El mando en su tono era extranjero, pero la embargaba como una ola de calor, y aunque apenas podía imaginar lo lasciva que debía lucir, con las manos atadas y los muslos abiertos como un ofrecimiento a ser devorada, podía sentir la ardiente necesidad enrollándose más y más caliente en su interior. Su cuerpo obedecía ansiosamente por su propia cuenta, abriéndose completamente tal y como le habían dicho. Eli sonrió. Moviendo entre sus piernas, dejó besos ardientes a lo largo de su muslo interior, dejando pequeñas llamas crepitantes a su paso. —Buena chica. Ahora, ¿qué debería decir tu personaje a continuación? —Un dedo se deslizó sobre su carne húmeda y deseosa en un suave y resbaladizo roce, haciéndole el corazón detenerse por completo mientras un gemido se le escapaba—. Escribe la siguiente línea para mí, ¿qué debería decir antes de desnudarte con mi lengua y hacerte gritar mi nombre? ```

Witchhazel · สมัยใหม่
เรตติ้งไม่พอ
315 Chs

El jefe lisiado me ama

``` La otrora rica Shen Hanxing perdió a su madre al nacer. Luego, cuando era pequeña, fue abandonada en el extranjero por su propio padre a su suerte. Diecinueve años más tarde, su padre la llevó personalmente a casa desde el extranjero, y la razón era reemplazar a su hermana menor para casarse con su prometido Ji Yan, quien había perdido la sensibilidad de sus piernas después de un accidente automovilístico. —Conoce tu lugar. Ya estás casándote por encima de tu condición al casarte con Ji Yan con tu estatus —dijo el padre. —Gracias por estar dispuesta a sacrificarte por mi amor~ —agradeció la hermana menor. Shen Hanxing sonrió levemente: —Acepta mis dos condiciones y me casaré con él con gusto. Después, entró en la casa de la familia Ji con el equipaje vacío. El hombre en la silla de ruedas rugió furiosamente hacia ella en la habitación oscura: —¡Fuera! Shen Hanxing rápidamente encendió la luz, abrió la cortina y extendió su mano hacia el hombre con la luz detrás de ella: —Hola. Permíteme presentarme. Soy tu esposa, Shen Hanxing. Cuando él la vio por primera vez, la trató fríamente. Y luego, la valoró. Ji Yan miró a esta mujer que irrumpió de repente en su vida. Ella usó su fuerza para domar a su salvaje y temerario hermano menor. Pacientemente y con compasión, sanó a su temerosa e introvertida hermana menor. Usó todo lo que tenía para apoyar lentamente a esta fría familia... Y entonces, Shen Hanxing cayó en una trampa. Antes de sumirse en la oscuridad, vio al hombre que se suponía debía estar en la silla de ruedas corriendo hacia ella ansiosamente. Cuando despertó nuevamente, el hombre señaló la tabla de lavar, el teclado y el durian y preguntó: —Hanxing, ¿sobre cuál quieres que me arrodille? ```

Wuxia · สมัยใหม่
เรตติ้งไม่พอ
341 Chs

Él me robó de mi marido inútil

[Contenido maduro.] —Ese bebé es mío, y tú también —declaró, señalando la barriga de Kate mientras sus profundos ojos verdes la miraban, como una víbora lista para atacar—. Kate no podía creer que él, Henry Grant, su nuevo jefe ocho años menor que ella, fuera el padre de su hijo no nacido. —Deberíamos estar juntos por defecto. Pero te daré una opción. Ve y sufre con tu inútil marido, o ven conmigo, te mostraré la diversión que te has perdido. ===== Durante los últimos cinco años de su matrimonio, Katherine "Kate" Woods, de 32 años, siempre había creído que era infértil. No era capaz de concebir un hijo y su inútil marido Matt siempre la insultaba por eso, llamándola mujer inútil a pesar de nunca encontrar trabajo él mismo, obligando a Kate a ser el único sostén de la familia. ¡Sin embargo, aún tenía el descaro de engañarla con su propia hermana! Con el corazón roto, Kate escapó a su oficina tarde en la noche con cuatro botellas de fuerte vino tinto. Para su sorpresa, no estaba sola. Un guapo joven estaba de pie en su oficina, observándola. Se negó a darle su nombre, pero se ofreció a hacerle compañía durante la noche. Con lujuria y bebidas alcohólicas corriendo por sus venas, Kate fácilmente se abandonó a sus instintos más básicos y reprimidos, seduciendo al visitante sin nombre pero dispuesto. En su estupor ebrio, declaró audazmente: —Si mi marido quiere acostarse con todas las mujeres en la tierra, entonces dos pueden jugar ese juego. No le importaba hacerlo sin protección, ya que siempre pensó que era estéril. Solo para encontrarse mirando una prueba de embarazo positiva un mes después. Kate Woods, la supuesta 'mujer estéril', estaba embarazada. El extraño había logrado en una noche lo que Matt no pudo en cinco años. —Ahora que Henry le ha dado una opción, ¿Kate dejará a su inútil esposo y se lanzará al mar de la incertidumbre con este joven? ¿O se quedará con Matt, su esposo que la engañó por el bien de sus familias?

ForeverPupa · สมัยใหม่
4.6
524 Chs
สารบัญ
จำนวน 1
จำนวน 2
จำนวน 3