Sophia: I didn't ask for my mother to get married, I didn't ask for five protective step brothers, and I definitely didn't ask for him to become my daddy. Victor: I'm an alpha, a werwolf, I'm a possessive beast. She's my new step sister, my new baby, she's mine. The family: We only find our mate once in our life, when our brother, future alpha, proud daddy dom found his mate,but only for her to be our new step sister we knew we were in for a ride, welcome to the family little sis. This is a DDLG story, you've been warned.
The summary is genuinely misleading. Make no mistake this is an evil SOB that goes full demonic cultivator after 6 months spent in the cultivation world. There is no nuance in the Earth plot lines as every punch line is straight murder. The story does not lean into its strong point of its “cheat” with the safe and industrialized environment of Earth, instead a very crude and xenophobic depiction of the world emerges quickly after around 200 chapters. The story tries to do two contradictory things by developing a warlord pseudostate plot line while also trying to maintain its tycoon/business plot at the same time. It’s like if the Taliban started to sell Ozempic. The power fantasy is overdone to the point plot holes are the only things fueling the exponential progression of the Earth storyline as the author hates nuance. The cultivation world plot line is bog-standard for the most part which sucks because it’s just the same cultivation story we’ve all read hundreds of times already. The biggest sin is the story not playing into “he’s a demonic cultivator, but is he actually a good person?” trope alluded to in the summary. The story never evolves, and the author increasingly places more focus on his B-plot about retaliating and winning against the US government and NATO. Translation is obviously done with AI, and poor quality oversight leads to names of countries, people, and other proper nouns to change. Gender is inconsistent, grammar is weird in some places, Chinese idioms are translated horribly and just left there—it’s the entire cocktail of bad translation.