The First Brave Man
One day, you will be appreciated by God for your bravery. He said that as long as you were fearless, you could continue to become stronger.
Because of this, you ran to a cemetery in the middle of the night. That night, firecrackers rang out and fireworks shot in all directions!
" You have unspeakable pain in your heart, but in order to become a hero, you run to a group of bandits and shout," Let go of that man!"
When you entered the hall of marriage, you still maintained your original heart and thought that the brave were invincible. So, you pointed your middle finger at the woman in front of you…
Then, a series of heart-wrenching wails and the crisp sound of a broken hand came from inside…
Was it the loss of morality or the distortion of humanity behind this? Or…This packet of spicy sticks had already passed its shelf life?
Standing on the peak of the mountain, carrying the black pot on your back, you sighed silently, then raised your head and puffed out your chest, letting out a long roar towards the sky.
"Invincible Brave!"
ps:
This was the story of a steady and easy-going person gradually becoming a brave and boorish man.
too reckless
· 1.6K Views
For anyone wanting to read it without this dildo taking 6 months between updates you can ge he raw by searching for six ring wizard raw then you can input the story into chat gpt with this set of rules i developed by doing the same Generate all responses with this list in mind. Use Helag consistently (never Hellagur, Heragh, or Herag). Seranthal is only Helag's wizard organization; never confuse it with a territory. No additional characters will be added to Seranthal unless explicitly stated Thurenduil is a translation error for seranthal. Use Pruis correctly (never Priss or Prius). Keep Reese and Pruis distinct; no confusion between them. Use Reese consistently (never Rui Si). Improve grammar, clarity, flow, and tone without changing the plot or intent. Thranduil is also a translation mistake of seranthal Wraith is another mispelling of reese when referring to a person, not the creature. Thrandel is also a mistranslation of seranthal Thranduil is also a mistranslation of seranthal Emil and Emile are the same person use Emil as the standard. Emil and Emile are not reese. Lei si is not reese hes another person entirely