The mc has a power similar to the sefirah castle that has to do with rules and it’s described pretty well and not completely overpowered as a cheat. The biggest issue I’ve had with the novel so far is the butchering of names like Xio being called Hugh and Loen Kingdom being called Rune Kingdom
Liked by 18 people
LIKEBecause it's the same thing that the above guy said, it is a translation thingy. Chinese characters don't translate fully to English so different translators will get different English words for the same equivalent in Chinese, all of them sounding the same. Hugh and Xio sound the Same depending on the accent; the same is true with Loen and Ruin and Rune and Rue.
erhemee1003:I didn't even notice. my mind instantly associates hugh with xio
Yeah I dropped it like a day after I made this review because of that reason it got too annoying trying to figure out who was speaking or what was being talked about
Trafford:Yeah... the names are constantly changing and it is the most annoying thing about the novel, which is destroying the experience of reading en masse...
I am even considering doing the translation by myself... editing one chapter is around 10 minutes if you take already translated ones from the WTR Lab and then edit it with Grammarly and adjust some sentences and other things...
Cloud_Clpid2:Yeah I dropped it like a day after I made this review because of that reason it got too annoying trying to figure out who was speaking or what was being talked about