My Secret Billionaire Husband' is 'I'm Secretly Married to a Bigshot', but the characters have Western names. It's the same book, line for line, plot for plot, storyline for storyline. if you scroll down below the reviews it even lists 'I'm Secretly Married to a Bigshot' under 'other books by this author'. The author just cut the Asian names and pasted in Anglo names. Why write another book when you can get paid for the same one twice, eh?Are non-Asian people refusing to read books that have characters with Chinese names? Are people functional illiterates who can't sound out a name? Are they Sinophobes, xenophobes, or just garden variety racists? Or is WN trying to get us to keep reading and spending cash to read a book they've already sold us? I paid for chapters of '...Bigshot.' Even the read 5 free books in the Daily challenge is filled with recent WN Chinese online novels that have been whitewashed.Is this Chinese company being racist towards itself, or is it that they don't care as long as non-Asian readers are happier when the character is Jennifer. Does Jennifer generate more revenue than Mianmian?WTF?!
Liked by 5 people
LIKEMy doubts as well. Completely captured.The cultural nuances, expectations and understanding, the mindset, the lifestyle and practices, the places and atmosphere etc are so different. Every country, region and various aspects give rise to diversity. What is wrong with being original and maintaining the originality? Halfway through the first chapter is enough to find misfit characters, settings and plots.I don't understand the necessity to change character names. What is such an urgency to keep releasing their stories with English names in English sounding places nonetheless? Chinese names in novels may be common and confusing but so what? I don't see anyone requesting for "Replace with" English names.