webnovel
avatar

Review Detail of ScionOfDegeneracy in Being Blind For Five Years, All My Disciples Became Forbidden Curse Mages

Review detail

ScionOfDegeneracy
ScionOfDegeneracyLv41yrScionOfDegeneracy

I can bet that originally the language of magic was definitely Mandarin. The translator changed it to English to attract more international readers.

altalt

Being Blind For Five Years, All My Disciples Became Forbidden Curse Mages

Forest Of Elves

Liked by 76 people

LIKE

Replies10

AwfulAbsoluteSweet
AwfulAbsoluteSweetLv4AwfulAbsoluteSweet

You’re probably right. But I haven’t read it yet so I’ll save any bashing opinions till later

anonynamja
anonynamjaLv2anonynamja

So... Would you prefer that they didn't change it?

ScionOfDegeneracy
ScionOfDegeneracyLv4ScionOfDegeneracy

Honestly yes. I don't want a watered down version of something that is not authentic. Translation should alwys be faithful to its original.

anonynamja:So... Would you prefer that they didn't change it?
Seventailord
SeventailordLv4Seventailord

is probably not you know Chinese is contry where English extra lesson important is probably like what is it

Palea
PaleaLv3Palea

Disagreed. If a Chinese reader read the mandarin spells, they would probably understand. However, I imagine most web novel readers cannot read mandarin. Therefore, to be more faithful to the original and let the reader read the spells just like a Chinese reader would, rather than looking at the unknown words and pretending to understand, the language has to be changed from mandarin to English. Good job translator! I appreciate your dedication to quality preservation.

ScionOfDegeneracy:Honestly yes. I don't want a watered down version of something that is not authentic. Translation should alwys be faithful to its original.
nifael
nifaelLv12nifael

you clearly didn't read the novel lol

Nubs1
Nubs1Lv13Nubs1

I'm pretty sure it was English. they talk about how come you can get a job anywhere knowing the language and travle and english is the most widespread language. mandarin is the most spoken language because of how many people live in China.

Starveling
StarvelingLv15Starveling

You would lose that bet.

SuparGrandMastah
SuparGrandMastahLv3SuparGrandMastah

I don't see any reason to change the facts only to justify the translation of the spells. The translator could translate Mandarin spells into English, if you think that spells cannot be translated without emphasizing that they are in English, then I need you to provide some arguments with examples.

Palea:Disagreed. If a Chinese reader read the mandarin spells, they would probably understand. However, I imagine most web novel readers cannot read mandarin. Therefore, to be more faithful to the original and let the reader read the spells just like a Chinese reader would, rather than looking at the unknown words and pretending to understand, the language has to be changed from mandarin to English. Good job translator! I appreciate your dedication to quality preservation.
Aduday
AdudayLv3Aduday

If the story is translated to French then the magic would be spoken in French for that is what the reader speaks.