Im only rating this highly so people can see this. This book is either an MTL or the author is not a native English speaker and is in dire need of an editor. The FL is called he/him/his more than being called she/her/hers and I'm assuming wood gas means wood qi or element. Those aren't even the most confusing errors. There are many grammatical errors, too many to count and honestly, it's too much effort to decipher some of the phrases so I skipped entire sections because they didn't make sense. When we meet the ML he's hurt but if we go with the translation he's wounded poisoned and has a gu worm. But the worm is called 4 different things including a cup. If you want to read that confusion it's around chapters 6-9 where the "meeting" happens and she cures him all at once. The story has some potential to be interesting. The FL has a familiar, space, and is a healer so that's cool. I couldn't tell what rank the ML is. I thought he was the crown prince but that's someone else who was caught messing around with the younger sister. Well not caught he pushed her out and ran away. I'm sure the ML is a prince or something similar. TL;DR it's an interesting book and if you can suffer the MTL nonsense then it could be an interesting read. Personally, I suggest looking elsewhere to spend your coins on a properly translated and written book.
Liked by 1 people
LIKENo replies. Be the first!