I am writing this 'review' with the novel completed so the stability of updates is not relevant. The story and characters are not bad and enjoyable however the translation of this novel is so bad that it is absolutely ridiculous. After around chapter 40-60 the quality of this work becomes absolutely atrocious to the point that it is unreadable. Characters are constantly misgendered, misnamed, and from the looks of it sometimes misplaced. The quality of the work gets progressively worse as by chapter 120 entire sentences are mistyped and not correctly worded. What I mean by that is someone took a machine translation and posted it without edits or proof-reads. I found chapters still in the format of Chinese sentences which has the verb come last or near the end. A feedback report has been filed and I hope the work can be fixed, but until it is this novel should never grace your screen or take your money.
Unforgettable Speech
Liked by 6 people
LIKENo replies. Be the first!