Does anyone know the raw name? "the translators are getting wicked, changing book name and character names Webnovel might get crashed if any powerful translator website emerges now, as I see most of the readers boiling in rage"-{purely for word count}
Liked by 98 people
LIKEQidian(WN's parent company) has a monopoly on most of the good novels so you're way off. The names aren't being translated into different names on purpose, they're mistranslations. Even raw sites(not the actual source but still just chinese version) don't properly add some novels to the same author, like how the author of Legendary Mechanic's new novel Astral Apostle isn't under his name. Also most translations that change the name are either due to direct translation instead of an actual translation, let me guess you're using google translate. If you really want to find the raws then just go to mtlnovel and search the english title there, simply copy paste the alternative title(chinese title) and voila.
Pal, I have already read more than a thousand raw cn novels. I assure you, it is the translator/wn's evil test to change the name on a whim, not mistranslation. They did this for a very long period. But fortunately, they could not continue the so-called "interpreted" versions, so they are somewhat abandoning this sh*thole for now.
Sakusei:Qidian(WN's parent company) has a monopoly on most of the good novels so you're way off. The names aren't being translated into different names on purpose, they're mistranslations. Even raw sites(not the actual source but still just chinese version) don't properly add some novels to the same author, like how the author of Legendary Mechanic's new novel Astral Apostle isn't under his name. Also most translations that change the name are either due to direct translation instead of an actual translation, let me guess you're using google translate. If you really want to find the raws then just go to mtlnovel and search the english title there, simply copy paste the alternative title(chinese title) and voila.
raw name is great gene era so it is not far off
CREAZYMADMAN:Pal, I have already read more than a thousand raw cn novels. I assure you, it is the translator/wn's evil test to change the name on a whim, not mistranslation. They did this for a very long period. But fortunately, they could not continue the so-called "interpreted" versions, so they are somewhat abandoning this sh*thole for now.
Omg thank you, I loved legendary mechanic and didn't know he wrote another novel
Sakusei:Qidian(WN's parent company) has a monopoly on most of the good novels so you're way off. The names aren't being translated into different names on purpose, they're mistranslations. Even raw sites(not the actual source but still just chinese version) don't properly add some novels to the same author, like how the author of Legendary Mechanic's new novel Astral Apostle isn't under his name. Also most translations that change the name are either due to direct translation instead of an actual translation, let me guess you're using google translate. If you really want to find the raws then just go to mtlnovel and search the english title there, simply copy paste the alternative title(chinese title) and voila.