Why did the quality of the translation deteriorate soooo much suddenly? After 500 chapters or so you see clearly that the translator has changed and the English has become really bad. Even some of the characters’ names change. Di An and Di Yi become Zhai An and Zhai Yi for example. Some of the names keep on changing more than once! it kinda feel like machine translation with minimum editing. It started good but then… it’s torture to have to guess who the hell is doing what since most of the time the genders are reversed. And I‘m criticizing the language here nothing else. The story seems to be going somewhere frustrating too 🤦🏻♀️
En's Cozy Haven
Liked it!
LIKENo replies. Be the first!