webnovel
avatar

Review Detail of MedTryglaw in Road to the Crown

Review detail

MedTryglaw
MedTryglawLv123yrMedTryglaw

As a Pole, it's hard for me to read this novel ... the author knows too little about the history of his country, the characters are annoying and stupid ... and many other irritating things. If someone has a lot of time can read, if someone expects a good story better to look for another novel.

altalt

Road to the Crown

MotivatedSloth

Liked by 11 people

LIKE

Replies7

MotivatedSloth
MotivatedSlothAuthorMotivatedSloth

The complaints raised by this reader: Pizza was mentioned to not be something known in the period, he brought up one occasion when it was served at ROYAL FEST.... With foreign guests. He doesn't like the fact that I'm trying to make it easier for you guys to read the names, and would prefer me to write stuff like Ropczyce (I bet you don't even know how to spell cz) Wiśniowieccy (Cherrie) or Ostrogscy (Ostros). He claims that since I'm writing about Polish history, then somehow it's my duty to use the names that would be repulsive to any non-polish readers. Also, Chmielnitsky is the Ukrainian way of spelling the name that I brought (and I actually used that), its also the way that he was actually called. We, as Poles, use Chmielnicki because it's easier to spell it for us, but I guess his claim of knowing the history goes as far as some small tidbits like the pizza above. About the characters, well, can't really reply anything. You don't like them, then its a pity, but can't really do anything about it. As for your final statement? Welp, I will let the readers actually decide for themselves.

MedTryglaw
MedTryglawLv12MedTryglaw

I did not want to write a historical dissertation what is wrong in your novel ... names and locations are just a small thing, although very annoying ... repulsive names? I understand, so for you instead of John Wick must be Jan Knot ...? 😀 If someone likes your novel, a little effort will not kill him ... unless you consider your readers to be a moron who will not be able to pronounce the Polish name.

MotivatedSloth:The complaints raised by this reader: Pizza was mentioned to not be something known in the period, he brought up one occasion when it was served at ROYAL FEST.... With foreign guests. He doesn't like the fact that I'm trying to make it easier for you guys to read the names, and would prefer me to write stuff like Ropczyce (I bet you don't even know how to spell cz) Wiśniowieccy (Cherrie) or Ostrogscy (Ostros). He claims that since I'm writing about Polish history, then somehow it's my duty to use the names that would be repulsive to any non-polish readers. Also, Chmielnitsky is the Ukrainian way of spelling the name that I brought (and I actually used that), its also the way that he was actually called. We, as Poles, use Chmielnicki because it's easier to spell it for us, but I guess his claim of knowing the history goes as far as some small tidbits like the pizza above. About the characters, well, can't really reply anything. You don't like them, then its a pity, but can't really do anything about it. As for your final statement? Welp, I will let the readers actually decide for themselves.
Knights_Errant
Knights_ErrantLv3Knights_Errant

To be honest if you kept using polish names, that make me so confused on how to read it, then I would click off the novel so good work author on the extra mile for the readers benefit! The characters can be annoying so much that I couldn't care less if they died... And to the other guy complaining did you complain when the witcher game didn't use the polish names of the characters?? lol this novel target audience speaks English. If you want a factual telling get a history book retard!

MotivatedSloth:The complaints raised by this reader: Pizza was mentioned to not be something known in the period, he brought up one occasion when it was served at ROYAL FEST.... With foreign guests. He doesn't like the fact that I'm trying to make it easier for you guys to read the names, and would prefer me to write stuff like Ropczyce (I bet you don't even know how to spell cz) Wiśniowieccy (Cherrie) or Ostrogscy (Ostros). He claims that since I'm writing about Polish history, then somehow it's my duty to use the names that would be repulsive to any non-polish readers. Also, Chmielnitsky is the Ukrainian way of spelling the name that I brought (and I actually used that), its also the way that he was actually called. We, as Poles, use Chmielnicki because it's easier to spell it for us, but I guess his claim of knowing the history goes as far as some small tidbits like the pizza above. About the characters, well, can't really reply anything. You don't like them, then its a pity, but can't really do anything about it. As for your final statement? Welp, I will let the readers actually decide for themselves.
MedTryglaw
MedTryglawLv12MedTryglaw

??? I am not the author of this novel.

The content has been deleted
WhatisLife
WhatisLifeLv2WhatisLife

Well my bad i was writing to the author Mr sloth

MedTryglaw:??? I am not the author of this novel.
Stray99th
Stray99thLv13Stray99th

You can write fiction with non-immersion-breaking character names, retard.

Knights_Errant:To be honest if you kept using polish names, that make me so confused on how to read it, then I would click off the novel so good work author on the extra mile for the readers benefit! The characters can be annoying so much that I couldn't care less if they died... And to the other guy complaining did you complain when the witcher game didn't use the polish names of the characters?? lol this novel target audience speaks English. If you want a factual telling get a history book retard!
Knights_Errant
Knights_ErrantLv3Knights_Errant

cry about it

Stray99th:You can write fiction with non-immersion-breaking character names, retard.