Hallo Bro
Gw udah baca novel ini dari yang versi inggris bahkan yang indo juga dan udah cukup jauh juga
kalo boleh ngasih saran sih, untuk nama senjata, nickname player, nama skill, sama nama monster mending tetep pakek bahasa inggris. itu sih saran dari gw, soalnya setelah gw baca walaupun cuma sampe chap 10 dari translatean situ kaya ada yang kurang pas.
kita ambil contoh aja kaya senjata silver/perak punya Lord Grim nama versi inggrisnya Myriad Manifestation Umbrella, sedangkan situ ngasih judul di Chap 6. Payung Ribuan Kesempatan dan ketika gw baca ceritanya namanya berubah jadi Payung Manifestasi Segudang. dan dari sini gw tau karna gw juga pernah ngetranslatein novel ini juga kata-katanya dari mesin translatean entah pemikiran gw bener atau salah, kalo salah mohon di maapin.
ketika gw lanjut baca gak sampe chap 12, gw pribadi udah kehilangan minat buat baca. Karna pikir gw translateannya gak jauh beda kaya di tempat lain.
gw berkunjung kesini karna pikir gw ada sesuatu yang beda dari translateannya, sekalian juga nyari kata-kata yang baru hehe.
menurut gw pribadi masih banyak yang kurang. sementara gw kasih bintang 3 dulu.
mohon maap kalo ada kata-kata yang nyakitin. salam 86