webnovel
0
Woshi

Woshi

Lv5

Nothing.

2017-08-09 UnidoGlobal
-h

de leitura

3895

Ler livros

Emblemas
6
Momentos
168
  • Woshi
    Woshi5 days ago
    Respondeu a Leylin_Blackwood

    I understand. It wasn't the - why did he tell her - angle of folding under pressure, it was the, why did he explain that way. 7 years is a long time to get to know someone and you would think this long relationship would establish some level of trust where you don't blabber your explanation. " I got drunk, fucked up, and made a deal with Alaya in my past life. Hit me with terms and services I unknowingly accepted and pressured to take a deal to have a better chance in this lifetime" Or some other way. Guy has a strong personality, just felt inconsistent that's all considering he interacted with her a lot better in the first encounter. (May have exaggerated the first statement but that's how I saw it)

  • Woshi
    Woshi5 days ago
    Comentou

    The guy folds under pressure so easily, so much for being a former soldier. Looking forward to the direction.

  • Woshi
    Woshi2 months ago
    Postado

    In typical webnovel fashion, an average novel has bloated reviews. The novel itself is alright. Translator doesn't do much to remove Chinese dialogue and tropes, so if you care about that there's your warning Read until the last translated chapter, 101. Story wise its fast paced and there's not too many questionable outcomes or situations. It's not too cringe to read.

  • Woshi
    Woshi2 months ago
    Postado

    The fanfic is surprisingly competent despite it being a Chinese fanfiction. There are still hints of Chinese writing culture here but I do believe it stuck closely to the themes and setting of game of thrones. But after reading up to chapter 354 I'm getting tired of the plot, the schemes, the dialogue, and especially the characters. Honestly, I only have a problem with one character and that is Rhaenyra. Throughout the story I've always questioned what has Rhaenyra done so far in these 300 chapters aside from being a pain to read about. She is spoiled and arrogant with the one of the few saving graces is she was nice to the MC when he was young. Which I found rather odd since the MC has stated that he wasn't treated well when he was sick but this was never shown. The MC's orders were always followed and he was never shown to be mistreated. So this blind loyalty and affection for Rhaenyra just comes off wrong and forced. She always dictates her will over him and he follows like a blind puppy. She honestly should never have been the main female lead. As for everyone else, they are dumb and despite having motives and desires, always performs stupid schemes that never work out and only serve to show how smart and domineering the MC is despite him just brute forcing every political scheme. Overall the novel tries to capture the essence of GOT but fails with setups/buildups, characters, and overall direction of the story.

  • Woshi
    Woshi3 months ago
    Respondeu a Logri

    It's honestly fine. I didn't notice any glaring grammatical problems. Plus they spelled grammar as grammer so take it with a grain of salt haha

  • Woshi
    Woshi3 months ago
    Postado

    Not very good. Just your generic Chinese story. Dialogue and story progression is bland and predictable. Not worth the read unless you have absolutely nothing else to I guess.

  • Woshi
    Woshi3 months ago
    Respondeu a Woshi

    Translation is good but the story itself is generic CN.🤮

  • Woshi
    Woshi3 months ago
    Postado

    Raw: 综漫之最强推演 Another undisclosed translation novel. Disgusting. At least it's not spamming patreon everywhere. Fan-fiction section is just getting overrun with Chinese translations. 🙄

  • Woshi
    Woshi3 months ago
    Postado

    https://www.qidian.com/book/1040531297/ Here's the raw for anyone wants it. I cannot in good faith highly rate any undisclosed translated novels which includes a patreon. The translation is pretty good and the story is too. Just scummy not mentioning any raw.

  • Woshi
    Woshi4 months ago
    Postado

    Crazy how there's a word count chapter on a translated novel of all places. This practice really needs to die off. WORD COUNT WORD COUNT WORD COUNT