webnovel

Cicatriz de la oscura noche

```

Julie estaba frente a la casa de su tío. Había pasado más de un minuto desde que el taxi la dejó, pero estaba nerviosa. Eran solo dos días. En realidad, serían menos de cuarenta horas, se aseguró a sí misma, diciéndose que la incomodidad terminaría rápidamente. Tomando una respiración profunda, se dirigió hacia la casa y llamó a la puerta.

—¿Quién es? —escuchó la voz de la tía Sarah.

—Soy Julianne —respondió Julie, y cuando la puerta se abrió, puso una sonrisa en su rostro—. Buenos días, tía.

Su tía tenía una cara de forma cuadrada con pelo rubio corto y ondulado, y era tan alta como ella. Al verla parada en la puerta, la mujer le sonrió a su vez.

—No sabía que vendrías hoy. Entra —dijo la tía Sarah, haciéndose a un lado para que Julie entrara.

—Lo siento, no pude informarte con anticipación. Olvidé hacerlo cuando me subí al autobús y la universidad .

—No hay problema —dijo la tía Sarah—. No había pasado ni un minuto y Julie ya quería volver a Veteris. Hace dos meses, cuando vino a quedarse aquí, sabía que a su tía no le hacía feliz que viniera a quedarse con ellos, pero no supo cuánto deseaba su tía que se fuera hasta que la escuchó hablar con su tío. Mientras caminaban dentro de la casa, apareció un niño de diez años frente a ella.

—¡Julie! —Era su primo Joel. El niño se apresuró a acercarse y la abrazó.

—Hola, Joe —Julie abrazó al niño de vuelta, que era más bajo que ella—. ¿Cómo estás?

—Estoy bien. La última vez, te fuiste sin despedirte de mí —Joel parecía descontento con eso, y ella sonrió.

Dándole una palmadita en la cabeza, Julie dijo:

—Lo siento por eso. Esta vez me aseguraré de decírtelo.

—Julianne —intervino la tía Sarah para que su hijo no continuara con el tema—, puedes dejar tus cosas en la habitación de arriba. Tu tío está en el garaje. Joel, vuelve y termina tus deberes.

—Pero Julie está aquí

—Ella no se va a ningún lado hasta mañana. Ve a terminarlo ahora —la tía Sarah usó un tono estricto con su hijo.

Julie vio a su primo inflar sus mejillas mientras su tía lo seguía. En lugar de dejar sus cosas en la habitación, se dirigió hacia el garaje y vio a su tío, que estaba frente al capó del coche y estaba trabajando en algo.

—Es tan bueno verte. ¿Es domingo hoy? Pensé en ir a recogerte —dijo su tío con una sonrisa al verla entrar en el garaje.

—Es sábado, y hay servicio de autobús de Veteris al pueblo, no tienes que preocuparte por eso. Usé el taxi para la otra mitad del camino aquí —respondió Julie, acercándose a él y vio que sus manos estaban cubiertas de grasa.

—Intenté llamarte pero nunca se conectó el teléfono. Más tarde me enteré de que hay reglas y restricciones, ¿lo sabías antes? —preguntó el tío Thomas, caminando hacia un lado y recogiendo un paño oscuro. Lo usó para limpiarse las manos.

Julie negó con la cabeza:

—Debo haberlo pasado por alto cuando estaba leyendo sobre la universidad —respondió, y él le dio un gesto de comprensión.

—Me preocupé mucho y pensé en ir a verte allí, pero después de enterarme de que usan bloqueadores para que los estudiantes se concentren, me sentí más tranquilo. Quiero decir, las paredes que son altas, me hicieron preocupar. ¿Cómo estás, Julie? ¿Los estudiantes son buenos allí? ¿Cómo van tus calificaciones? —preguntó el tío Thomas preocupado.

Esto hizo reír a Julie, y dijo:

—He estado bien, tío Thomas —sin querer que se preocupara por otras cosas, dijo:

— Todo está bien allí.

—Me alegra escuchar eso. Vamos, entremos. Tu tía está preparando un plato de pollo glaseado para el almuerzo. No sé qué es, pero sonaba delicioso cuando lo mencionó —dijo su tío con una sonrisa—. ¿Comiste algo antes de salir?

—Sí —respondió Julie—. Descansaré un poco en la habitación si está bien.

—Por supuesto. Adelante y házmelo saber si necesitas algo —dijo su tío, con una amable sonrisa en sus labios.

Julie volvió al interior, subiendo las escaleras, y entró en la habitación. Dejando su mochila a un lado, se acercó a la ventana y vio a algunas personas caminando arriba y abajo por la calle. Se preguntó cuándo llegaría el cartero.

Una de las razones por las que había decidido venir aquí era para robar el informe de correo que se había enviado desde Veteris. Solo Dios sabía qué detalles contenía. Por poco ético que fuera su plan, no quería que su tío se preocupara después de ver la cantidad de detenciones en las que había estado involucrada. También se dio cuenta de que estaba siguiendo los pasos de su ladrón de cartas.

Ahora que estaba aquí, ¡descargaría todas las canciones que necesitaba! ¡Su vida en blanco y negro se llenaría de color!

Durmió durante una hora antes de despertarse y bajar las escaleras.

—Bien, estás aquí. El almuerzo está casi listo —anunció la tía Sarah.

—¿Necesitas ayuda? —ofreció Julie, caminando hacia la cocina abierta.

—Está bien. Puedes sentarte junto a Joel —dijo su tía, caminando y colocando los cuencos en la mesa.

Cuando Julie estaba en Veteris, había olvidado cosas sobre el mundo exterior. Miró a su tío entrar en la sala y tomar asiento en la mesa del comedor. Mientras su tía terminaba de colocar los platos que había preparado, su tío tenía una mirada perpleja, y se volvió hacia su esposa.

—¿Dónde está el pollo del que hablabas? —le preguntó.

La tía Sarah dijo:

—Me di cuenta de que necesita más tiempo para marinar. Podemos tenerlo para la cena —dijo con una sonrisa en los labios, y se sentó con ellos a comer.

Julie se comportó como si no supiera lo que acababa de pasar. Comenzó a comer y elogió a su tía:

—Los guisantes están realmente buenos, tía Sarah.

Su tía parecía sorprendida y le ofreció una sonrisa. Joel hizo ruido como si no estuviera contento con la comida y Julie notó que su tía le lanzaba una mirada fulminante.

—Entonces, Julianne. ¿Cómo es tu nueva universidad? ¿Alguna queja de la que necesitemos prepararnos? —preguntó su tía.

—Sarah —Julie escuchó a su tío interrumpir.

—¿Qué? Solo estaba haciendo una pregunta sencilla —dijo la tía Sarah, mirando a su marido y luego de nuevo a Julie.

—Está bien, no me importa —respondió Julie. Luego dijo:

—La universidad es genial. El tío debe haberte contado, es enorme y todo allí es muy útil. Los profesores son muy buenos enseñando —y lanzando a la gente a la detención, vinieron las palabras no dichas en la mente de Julie. —Ya he hecho dos amigos y son muy amables. Una persona vive justo al lado de mi dormitorio en el Dormitorium.

—¿Dormitorium? —preguntó el tío Thomas sorprendido.

—Ah, ese es el dormitorio. Allí lo llaman Dormitorium —explicó Julie, y él arqueó las cejas antes de asentir con la cabeza.

—Ya veo —murmuró su tío, y ella sonrió. —Es bueno escuchar que ya te has adaptado allí.

—Asegúrate de obtener buenas calificaciones. Y si es posible, mantente alejada de los problemas —advirtió su tía mientras tomaba un bocado de la ensalada. —He llegado a escuchar que todos los hijos de familias adineradas vienen a estudiar allí. Así que ten cuidado con quién te mezclas. Hay tantos estudiantes que están malcriados y luego los demás se echan a perder. Siendo tu tío y tía, es nuestro deber advertirte. No pases tu tiempo con personas que pierden el tiempo, especialmente los niños rebeldes.

—Julie lo sabe. Ella es una chica inteligente —dijo el tío Thomas y Julie le sonrió mientras masticaba su comida.

Los problemas y Julie estaban en una relación cercana entre sí. Aunque quería romper con ellos, siempre volvían a ella.

Horas pasaron con Julie, quien pasó su tiempo ayudando a su tío en el garaje. Cuando llegó la hora de la cena, su tía no había sacado el pollo del congelador. Y ni ella ni su tío se lo recordaron. Estaba segura de que su tío se sentía avergonzado por la acción de su tía al pensar por qué incluso le había dicho a Julie. Pero Julie mantuvo una sonrisa brillante cuando su tío la miró para que él no se preocupara por lo que ella estaba pensando.

Tras volver a la habitación, Julie cerró la puerta y se aseguró de que incluso sus ventanas estuvieran cerradas. No era porque se preocupara por su ladrón de cartas, sino que estaba preocupada por otras cosas. Se tendió de espaldas sobre la superficie de la cama. Podía oír los tenues sonidos de los vehículos en movimiento en la carretera. Miró al techo, recordando aquella noche terrible mientras sus ojos se cerraban lentamente.

Era una noche mucho más oscura que esta.

Fue hace aproximadamente dos meses, cuando vivía con sus padres, y estaba en su habitación viendo una película cuando escuchó ruidos fuera de su habitación. Sin saber qué era, salió de su habitación y llamó a su madre, "¿Mamá?"

Su padre solía llegar tarde a casa por su trabajo. Por eso, normalmente, Julie y su madre estaban solas a esa hora. Fue a la habitación de su madre, buscándola, pero encontró la cama vacía y la manta apartada hacia un lado.

Caminando descalza por el pasillo, Julie llegó a la cocina y vio a su padre ahí. Un suspiro se le escapó de los labios.

—¡Me asustaste, padre! —exclamó Julie, con una sonrisa en sus labios y una expresión de alivio.

—¿Por qué sigues despierta, Julie? —le preguntó su padre con una mirada severa en sus ojos.

—Mañana es festivo y pensé que vería una película antes de ir a dormir. ¿Has comido? ¿Dónde está mamá? —preguntó Julie, inclinándose hacia un lado para ver si su madre estaba en el salón.

—Ha recibido una llamada para el turno de noche —respondió su padre, y le ofreció una sonrisa. Cuando ella fue a encender la luz de la cocina, su padre dijo:

—No te preocupes por mí. Deberías ir a dormir.

—¿Seguro? —preguntó Julie, dando un paso adelante—. Puedo preparar algo rápi... —y fue entonces cuando sintió algo húmedo y ligeramente caliente tocar sus pies.

```

Cuando miró hacia abajo, parecía rojo oscuro, y dio un paso nervioso hacia adelante y vio una mano en el suelo.

Sus labios temblaron cuando vio a su madre tumbada en el suelo, fría e inmóvil con los ojos abiertos y un gran agujero en su frente.

—¿Q-qué le pasó a mamá? —susurró Julie, sus ojos cayendo sobre su padre, quien sostenía una pistola en su mano.

—No le ha pasado nada. Ven aquí, Julie, puedo explicártelo —dijo su padre con una voz tranquila que solo la asustaba más.

—¿Qué le hiciste? —temblaba su voz, y su corazón también, y notó que su padre levantaba la mano que sostenía la pistola.

Julie salió corriendo de allí tan rápido como pudo hacia su habitación. Escuchó otro disparo que vino justo detrás de ella, y cerró la puerta de su habitación con llave. Sus pies habían dejado un rastro de sangre en el suelo que había hecho fácil para su padre seguirla. Su mente se había vuelto entumecida por el shock y el pánico, las lágrimas rodando por su mejilla.

—¡Julie! —su padre golpeaba la puerta de la habitación—. Te lo explicaré todo. ¡Julie! —su voz usualmente gentil se volvió áspera.

—¡Julie! —Sus ojos se abrieron y vio a Joel parado junto a su cama. La oscura atmósfera se había vuelto brillante, y era de mañana—. Duermes mucho. Esperaba que pudiéramos jugar frisbee. ¡Vamos! —dijo él con tono entusiasmado.

Le costó un poco salir de lo que había pasado en su sueño.

—Duermo poco. Dame diez minutos, Joe —murmuró Julie, cerrando los ojos, tratando de volver al presente. Su primo caminó cerca de la ventana, mirando a algunos de los niños jugando con un balón y lavando sus coches.

—Algunos de ellos están lavando coches. ¿Sabías que hay gente que gana mucho dinero lavando coches? —preguntó Joel, y Julie emitió un murmullo en respuesta—. Mira, ahí está el camión de correo. —Al oír la palabra 'correo', sus ojos se abrieron de golpe, y se sentó en la cama.

—¿Qué has dicho? —preguntó Julie, levantándose rápidamente y caminando hacia la ventana. Era, de hecho, el camión de correo—. Se ató rápidamente el cabello y dijo:

—Está bien, vamos.

```

Su primo levantó los brazos en el aire y corrió fuera de la habitación. Julie fue rápida en sus pies, bajando las escaleras y yendo hacia la puerta. Joel estaba calzándose cuando Julie pasó por su lado y salió de la casa. El cartero estaba a punto de tocar el timbre, pero se detuvo al verla.

—¿Residencia Winters? —preguntó él.

—Sí —contestó Julie.

El hombre le entregó los correos y luego dijo:

—Firme aquí por favor —señaló la casilla en su bloc de notas para que ella firmara. Julie firmó su nombre y se lo devolvió.

—Gracias —dijo Julie. Cuando el cartero se dio la vuelta, ella revisó rápidamente el correo y encontró el sobre que era de Veteris. ¡Ahí estás! Dobló el que había querido, poniéndolo en su bolsillo mientras colocaba el resto del correo en la mesa. Tomando una respiración profunda, finalmente pudo sonreír.

—Finalmente sin preocupaciones —dijo.

Mientras Julie caminaba al patio trasero con su primo, el recuerdo de su madre en el suelo de la cocina era algo difícil de borrar.

Su familia había sido normal. Padres amorosos, donde ambos trabajaban y se querían mutuamente. Antes de esa noche horrible, había muchas memorias que Julie había atesorado con ellos. No sabía qué le había pasado a su padre. La policía había venido a casa para arrestar a su padre, culpable de la muerte de su madre, y lo habían puesto en prisión.

Cuando se preguntó la razón de por qué sucedió, su padre dijo que sentía ganas de matarla.

Como muchas otras cosas, Julie había cambiado su apellido al apellido de familia de su madre. Winters. Compartiendo el mismo apellido que el Tío Thomas y su familia.

Cuando se estaba acercando la tarde, había empacado su mochila y estaba lista para volver al punto del autobús donde los autobuses de Veteris recogerían a los estudiantes. Su bolsa estaba llena de vendas, y algunas más llevadas en otra bolsa.

—Puedo llevarte allí —dijo el Tío Thomas mientras Julie esperaba el taxi que ya había reservado.

—Está bien —Julie le sonrió. Su tía y su primo le habían dicho adiós cuando estaba saliendo de la casa. —Tío Tom —comenzó ella.

—¿Hm? —respondió él atentamente. —¿Hay algo que te preocupa?

—Las asignaturas y el programa de este año en Veteris son un poco difíciles comparados con lo que he estado estudiando. Necesitaré pasar más tiempo estudiando. Por favor no te molestes conmigo si no puedo visitarte —dijo Julie, era otra razón por la que estaba aquí. Sin fuente de comunicación, no podría transmitir su mensaje a él.

Julie había sentido la indiferencia de su tía, y era incómodo y embarazoso. Era posible que su tío se sintiera más incómodo que ella porque por un lado estaba su sobrina huérfana, y por otro, su esposa.

El Tío Thomas asintió con la cabeza:

—Entiendo eso —le ofreció una sonrisa. —Pero si necesitas algo, no olvides que estoy aquí.

Julie sonrió, y cuando sus labios se separaron, preguntó con voz baja:

—¿Has sabido algo de él?

—Está en prisión. No puede hacerte daño —le prometió el Tío Thomas, sus labios dibujando una línea fina al recordar al hombre que había matado a su hermana.

Vio llegar el taxi y detenerse frente a la casa, y antes de subir, abrazó a su tío:

—Gracias, Tío Tom.

Subiendo al taxi, lo saludó con una sonrisa y se dirigió al punto del autobús. Veteris tenía dos horarios diferentes para la conveniencia de los estudiantes, y ella había escogido el más temprano.

Para cuando llegó a Veteris y llegó a su dormitorio, eran las siete. Su corazón se sentía más ligero, y dejó escapar un suspiro cansado. El dormitorio estaba igual que como lo había dejado excepto por un ítem. La carta que la estaba esperando cerca de la ventana.

Tomándola, abrió el pliegue y leyó:

—No los tengo', y debajo había otra línea, '¿Conseguiste las vendas para Halloween?'

Próximo capítulo