webnovel

我男的女的

Autor: suncxxx
Fantasy
Contínuo · 6.1K Modos de exibição
  • 1 Chs
    Conteúdo
  • Avaliações
  • N/A
    APOIO

What is 我男的女的

Leia o romance 我男的女的 escrito pelo autor suncxxx publicado no WebNovel. ...

Sinopse

Você também pode gostar

Heart of Flowers Sword of Thorns

[WARNING: MATURE CONTENT] Every piece of her armour will fall under the young General's scrutinizing gaze. *Daily updates / Revised&Resub.* *********************************** Where are you to hide when war comes to find you, but in plain sight, among the fighting armies? Come read the Tale of Tales, Where Flowers shed their petals To unveil deadly blades... *********************************** Soo-Ah, the girl with the heart of a flower had to disguise herself as a boy. It was the only way she could call the battlefield home. But all guises fall under The Generals' scrutinizing gaze. Can she put her trust in Sung-Ho, but most importantly can she trust herself? Time will tell, and a long-lost friend. Follow Soo-Ah as she grows up, unaware of the disaster coming her way, fighting to keep her identity and her life, and thrust into the care of a man who was born to beguile her reason. But now that she got reunited with Jung-In, her beloved childhood friend, she finally has an ally. Unless he has his own plans for her. ************************************* This novel has a historical setting, in old Korea, when the great Silla people unified the lands of the Three Kingdoms. It is a slice-of-life story seasoned with some spice on the side, that will carry you from the rural setting of old villages through the tents of a military camp and all the way to Seorabeol, the capital city. 18+ rating - explicit scenes of sexual nature, mild violence, death on the page. The story is divided into a 3 books series(projected chapter count: 200) [Cover design by author_aruel]

author_aruel · História
4.9
165 Chs

亿万暖婚之夫人甜又拽

盛雀歌的母亲被小三上门挑衅,后郁郁而终。 记仇十年,后妈和妹妹费尽心机想攀上那位谁都惹不起的大佬,被她半道截胡。 未曾想这一截,盛雀歌就此英年早婚。 后来她作为龙城律界新人,因两年来胜诉率百分百,被传傍上了大佬。 而大佬,早已婚配。   某日宴会,据说大佬屈尊降贵,追妻而来。 盛雀歌把大佬堵在男厕所门口:“今天不解释清楚,你就别想走。” 周遭响起嘲笑声。 大佬冷眼环顾众人:“你是我娶回家的老婆,谁有异议,来找我。” 围观人群瑟瑟发抖:……试问,谁敢?   【采访篇 上】 某日 贺大佬作为全球顶级建筑事务所老板接受采访。 记者:“贺先生谈谈中标的新机场方案灵感吧?” 贺大佬:“我太太喜欢。” 记者:“.....那贺先生为何临时决定参与竞标呢?” 贺大佬:“我太太想让我参加。” 众记者:“......” 别问,问就是贺太太一手操控。   【采访篇 下】 盛雀歌刚下庭,媒体蜂拥而至,重点却是贺予朝近日绯闻。 记者:“盛律师怎么看您先生与当红小花共进晚餐一事?” 盛雀歌:“没看法。不吃醋。无所谓。” 记者:“……” 盛雀歌冲着镜头一挑眉:“你们不如问他,我和我的当事人见面,他为什么非得跟着?” 众记者:“......” 哦,原来这是个大佬化身忠犬的故事。

香菜牛肉饺子 · Geral
Classificações insuficientes
714 Chs
Índice
Latest Update
Volume 1

Avaliações

  • Taxa Geral
  • Qualidade de Escrita
  • Atualizando a estabilidade
  • Desenvolvimento de Histórias
  • Design de Personagens
  • Antecedentes do mundo
Opiniões

APOIO

empty img

Em breve

Mais sobre este livro

Relatório