John_Titor
From The Future
Writing
of reading
294
Read books
*Ray Gun
fk this rocky thing, gonna drop it now, why cant you just use pinyin for his nickname and put "Shítou and linlang" then make a note saying 'Shítou is Qian Quan's nickname and the translation is ____' ffs sake this is cringe af,
when the translation use western name even it's inappropriate to the setting/context...however, bad thing about this is that, it's not translated, the school and places names are tolerable but for some chinese man to have a rocky as a nickname, cringe, much better if you find the translation of rocky in chinese and use the pinyin itself in the novel.
smh
song title?
周杰倫 – 青花瓷 Q____Q
copy paste?
it's mtl ig
who tf is marvin?
ohhh myyy gaaaawd, i got ptsd
*his
yeah yeah, ultimate words of wisdom....