DaoistZGri2g
of reading
29
Read books
……It is totally true when I read the Qingang's death
she's just fascinated by the condition with confidence, equality, detachness to the original world which she is just a poor girl with big dream that will never come true only if she could give up her dignity. all she enjoy is just like a dream. She originally wants to give up her dignity to seduce Linwen to have close relationship with him, but she doesn't expect it in this period of time, because it is a dream she directly expected, and is only for her. Somehow, she believes that there's some pursuits other than material comforts, but pursuit of being respect, being equally treated, being worshiped by others. She knew it's impossible in real world (no any chance), so she especially value each moment she held the document.
the true beauty of each individual, without the ugly alienation from any hierarchy, from any power. concede the equality of everyone
He immediately……
"VOMIT BLOOD" is a metaphor to show his self-remorseness.
ridiculously poor translation, esp the sentence about pant the original meaning is that: Lin wen is so poor that there's not any coin in his pocket. but translation makes it seems that he asked for money for his better life
from those of opposite party (because it is an chance to blame on the one who promoted him), from those of jealousy(because it is impossible for others to get promoted no matter how hardworking you are, those old staff will be jealous), from those more developed area where the mayor may control far more resources than in Changshan County.
translation mistake: according to the original Chinese edition, it is Lin Wen's life here is meaning less instead of deny the meaning of the people in this world. former one shows Lin Wen's steady determination to become a celestial, the latter makes Lin Wen's later behavior a total paradox
one thing for sure, the translator sucks. I'd rather translator use the concept of Xian directly. What on earth is the fu**ing "Cultivator" is? if you don't treat this novel seriously, plz! plz do not translate it! ! ! I can't believe it. ShanChuan needs a good translator. This novel needs a translator who is willing to dedicate part of his/her effort, and this novel worth it. I've read books on webnovel and Qidian for decades, this book is one of the very few that is really successful. Writer has prepared a lot for this book. This book should not be blamed due to the ridiculous translation