
Love to read and incapable of stopping before completing story.
of reading
934
Read books
‘Most… of the free time’ —> ‘The most… free time’
most of the free time —> the most free time; also in the following paragraph The 1st phrase implies they all shared the free time or that there was a specific quantity of free time that was available. Whereas the 2nd implies that of the 4, Rean had the highest amount of free time.
cota —> quota
i think they are using google translate or some other MTL for this story. There's clearly stuff that's mistranslated make for a very disjoined story. As much as I like the story, its getrinf to be too much.
where you set by mission -> where they had been sent for the mission
greet —> grit
No comma…. Wouldn’t let me edit
Because —> Well, Sounds better, you are further clarifying the prior statement. Because isn’t wrong it’s just that based on the prior statement a different word would be better.
to make all the way —> to make it all the way
Porcar—> Corpar