Walk according to the spiritual, transcending the physical. Call what is not as though it were.
Writing
of reading
1885
Read books
It's the way the original Chinese was written that makes the translation so weird. It should be that having been familiar with the village for so many years, after a brief time away, everything now feels unfamiliar. Something like that. Chinese sentence structures can be weird.
Terribly vast indeed
Ugh. Made me cry.
The last few chapters must have been quite an exhausting write. Kudos.
I think I caught up to the story at the wrong time. Feeling conflicted.
There are quite a lot of distinctive Korean foods though? Not as varied as China, of course, but the traditional foods in different regions are still quite different.
Of course. Rafflesia is already quite rare. What normal shop would carry their seeds?
Rafflesia? Native corpse/death flower to Indonesia and Borneo? How did it get out here?
I'm still struggling to get over the 'Axilla, bright flower Axilla' To me, Axilla = armpit or axillary like in botany, but still... you know? Just gotta suck it up. Don't laugh. Don't laugh. Laughing at someone's name isn't respectful...