Barleybear
of reading
177
Read books
Grandmother-in-law
Didnât she said the porridge from cafeteria in hospital canât compare to the one she made earlier on? And now this story change?
Davin??? Not William?? Lol
Adopted son
Should write âadopted sonâ not stepson right
Should be the second uncle which is not there with them but other place working with his wife
We waste our coins on this novel. Author/translator keep mistake with the names
Stephens and Fisher. Omg!! Author/translator can you stop messing around with the name/surname? If you canât even keep up to remember all those western name then just back to Asian name aye? If not you just waste the reader coins. We might just drop this novel
Thatâs why people said EQ and IQ totally different đ¤Ł
I know right. The translator/author just try hard to copy from other resource maybe. Iâm getting tired to read this novel with so many mistake
Translator shouldnât use western name anymore. Is he/she try hard to change the original book?
Now become USD again đ when the currency so much different
I thought she just came back from school
đ
If you canât even remember the character names all the times then please use Asian name instead. Donât confuse the readers.. đ
Even mistake names all the times. If they canât even remember those western names why donât just stick to Asian names isnât it? đ
From USD become yuan?? Did the author make mistake again or the copy from other sources?
$150 for picnic?? Seriously ? Is that kind seafood picnic? đ
Yea I thought so too. The author got mistake or just wrote whatever he/she think suit the taste ? đ¤