Veo que hablas y escribes español, te aconsejo que leas la historia utilizando el google traductor y la leas en español por que si la estas leyendo en ingles es obvio que veras los muchos errores. Si leyeras la historia utilizando el traductor esos errorer seran pequeños, saludos.
Well, to do that I used the Google translator, it cost me a lot, I spent many hours translating the words. But also you readers helped me when you gave me your advice and told me the right words. Over time, I was learning. And you can still see that, that I didn't know anything in the first chapters of the English version where I made symbols where I shouldn't have. (¡"" "!! ¿"?).
I remember you. I don't know if you know but I'll tell you anyway, since you don't know Spanish, I don't know English, and that's why I read the novels on Google because it has the option to translate. I don't read them from the application. I will also wait until it is in Spanish and it has about 30 or 40 chapters and I will begin to translate them into English, but as I told you before this will be a little faster. Good day.
Hmm ... it should be easy to understand from how I see it, but if it is difficult I will try to write it so that it is understood. I have not written for a long time and I know that there will be many failures.
So the second sentence is correct?
well, I have no excuse, I just had lost the desire to write although I have the ideas to continue with the novel, and I hoped that eventually they would forget about it. but no ..... well, I'll see if I write something and publish it on Monday or Tuesday. It will be volume 2.