dude with an idea
of reading
103
Read books
it's alright lol, I'm just telling you, sometimes MTL softwares kinda confuse itself on chinese names, just like Cheng Shitao-Tsing Shi Tao and Ngai Wing Hau-Ni Yongxiao
yeah, probably just a mistake on the MTL side, Ngai Wing Hau's name also sometimes get translated as Ni Yongxiao
this is probably Tsing Shi Tao, the general from Command and Conquer Generals, right?
Wasn't said. But, in the original timeline this would've happened during the battle of Geonosis, after the clones' assault to save the Jedis, IIRC. But the fight only happen beacues Dooku and the upper brass of the CIS took their time on watching Anakin, Obi-Wan, and Padme's fight in the arena and end up getting surprise attacked by the Jedi contingent led by Windu. Dooku were unprepared for evacuation and ended up having to escape while being pursued by Anakin and Obi-Wan, later on they caught up with Dooku and the fight where Anakin lost his hand happened. the circumstances of the battle of Geonosis is different in this story's timeline. MC made the whole top brass of the CIS to prepare for evacuation as early as when Django Fett appears in Geonosis, so even before Obi-Wan was captured by Dooku. So by this logic I think the fight between Dooku, Anakin, and Obi-Wan where Anakin lost his hand wouldn't have happened and Dooku just escaped without any problem.
this is a spoiler, but if you look at around chapter 1180 the name of the Thor mech was even mentioned on the title of the chapter. the development of the Thor mech will play an important role on Planet Onderon's story arc
the Goliath mech
the Warhound mech
umm, there wasn't supposed to be Thor Mecha (much less the Odin) here yet, I think it's talking about the Goliath mech and the Warhound Mech in the original text. I'd suggest against changing it since the development of the Thor Mecha will become an important plot point later on
I was thinking more like the phonetic pronunciation of the Chinese characters instead of the translations. like Meng Luna and Huan Luna
I think it's better to keep the Luna sisters' given name in Chinese, naming someone Dream and Phantasm sounds a little weird