webnovel

Review Detail of Yamette_Kutasai in Dou Luo: This Tang San is Different

レビュー詳細

Yamette_Kutasai
Yamette_KutasaiLv31mthYamette_Kutasai

Top of the shelf Chinese translated Soul land 1 fanfic for sure. Not to the point of 'one of the best', but it is definitely beyond 'above-average' quality. The best part of this fanfic is the unpredictability of the plot due to the transmigrators' interference. While the original plot flow roughly exists, but the overall fanfic storyline is uniquely different than the original. It is definitely a fresh experience for any soul land fanfic readers. The unique part of this fanfic is the MC's tendency to explain a lot of infodump about martial souls. A lot of theorycrafting and terms that you'll have to understand to properly enjoy this fanfic. While it is a lot of information to take, the author (or maybe the editing from the MTL?) has done a good job to make it enjoyable enough to read. The bad part about this fanfic, which is one of the biggest reasons of why I only categorize this fanfic as 'A bit above average': The poor translation on the latter part of the fanfic. Mostly, after chapter 170s. Before chapter 170s, the translation errors exist, but still within the acceptable level. After 170s, the errors exponentially increased to the point you would wonder whether it is 100% MTL and without any editing. It decreased my enjoyment so much that I stopped at some 180s chapters to wonder if it is time to stop and wait for better quality version. Hopefully, the editor could do some work to fix those error after 170s. Thanks for the read tho.

Dou Luo: This Tang San is Different

Un1que

5の人に「いいね!」しました

いいね

返信6

Un1que
Un1que作者Un1que

Well... a lot of things happened in irl lol that's why the quality went down and also due to the fact I mistakenly deleted more 15 chaps of this book.... So i had to hurriedly put out chaps to keep up with the schedule cuz no updates for few mean losing readers

Un1que
Un1que作者Un1que

Well to sum it all up quality will get better in upcoming chaps.

KamikazeDrew
KamikazeDrewLv5KamikazeDrew

I'm thinking of reading this story, but first, I want to ask if you went back to edit the badly translated chapters.

Un1que:Well... a lot of things happened in irl lol that's why the quality went down and also due to the fact I mistakenly deleted more 15 chaps of this book.... So i had to hurriedly put out chaps to keep up with the schedule cuz no updates for few mean losing readers
KamikazeDrew
KamikazeDrewLv5KamikazeDrew

You were being very generous with the translation quality. I'm on chapter two, and it's taking me twice as long to read as any other story because I've had to go over most of the sentences twice to get the real meaning out of them.

Yamette_Kutasai
Yamette_KutasaiLv3Yamette_Kutasai

Due to the amount of MTL edited and fanfic works that I've consumed thus far, I think I've developed a quite significant resistance to their writings and broken grammar. I could somehow fill in the blanks and able to grasp the meaning by reading the context and the setting roughly. In the past, I'm also like you. I required a lot of re-reading the sentences to grasp the meaning and ultimately unable to enjoy the book due to how tiring to read it. Now tho, I could simultaneously fix the sentence in my mind while I read it, as if I'm reading a different writing altogether. But ofc, it has its limits or perhaps I've yet to achieve that level.

KamikazeDrew:You were being very generous with the translation quality. I'm on chapter two, and it's taking me twice as long to read as any other story because I've had to go over most of the sentences twice to get the real meaning out of them.
KamikazeDrew
KamikazeDrewLv5KamikazeDrew

Nah, I've been on Webnovel since 2017. It's just that my standards haven't drooped like yours have.

Yamette_Kutasai:Due to the amount of MTL edited and fanfic works that I've consumed thus far, I think I've developed a quite significant resistance to their writings and broken grammar. I could somehow fill in the blanks and able to grasp the meaning by reading the context and the setting roughly. In the past, I'm also like you. I required a lot of re-reading the sentences to grasp the meaning and ultimately unable to enjoy the book due to how tiring to read it. Now tho, I could simultaneously fix the sentence in my mind while I read it, as if I'm reading a different writing altogether. But ofc, it has its limits or perhaps I've yet to achieve that level.