webnovel

Ek het jou vertraag sonder om dit te besef

"Que a vida é como como mãe

Que faz o jantar e obriga os filhos a comer

Os vegetais, pois sabe que faz bem,

E a morte é como o pai,

Que bate na mãe e rouba os filhos do prazer

De brincar como se não houvesse amanhã"

Ela pode ser até amorosa demais,

Até quando você vai viver assim,

Vai continuar nesse mundo,

No que te impuseram,

Nas suas raízes,

Eu já cansei te te avisar,

Não convite o Rei dos Vermes para caminhar com você,

Então convido-me para andar com você,

Te acompanhar e junto quero te mostrar,a

Que o tempo faz da morte seu valor,

Convidá-la para passear,

Irá parar de te assustar,

" Toda a opinião alheia que pode nos paralisar,

Evapora diante da morte "

Eu sei que que deve te irritar,

Nós devemos morrer,

Nós já sabemos disso,

Essa representação deve te irritar,

Mas se isso você ignorar,

Eu quero te passar um plano,

Para você continuar sua vida

Sem viver,

Para aumentar sua vida não vivida,

Para te deixar fora da sua própria vida,

Ela irá te falar,

Suicide-se

...

..

.

E se,

Várias e várias vezes,

Você pudesse voltar,

Mas nada mudar,

Você iria continuar,

E depois tudo voltar,

Se você quiser seguir e acreditar

No que eu falar,

Se continuar a me questionar,

Eu precisaria te perguntar,

Por que você ainda não está vivo ?

Já faz um bom tempo que eu venho notando como as traduções para inglês ficam piores que os originais... melhor dizendo, tem alguns erros gramaticais, além de não rimar e isso me irritar ( só um pouquinho ). Escreve tanta poesia num ritmo tão rápido é muito difícil então... se você quiser e gostar você pode compartilhar, realmente muito obrigado por até aqui olhar.

Quotation_Markscreators' thoughts
次の章へ