It starts off pretty decently but the translation quality gets worse the further in you go. At first the grammar is a bit bad, but it's still understandable and the story itself makes up for the mistakes, but slowly you start noticing names and titles being messed up more and more, then dialogue starts getting broken up into multiple small paragraphs, then nearly all signs of punctuation vanish and it's almost impossible to follow the story. Seems like the translator only put in the effort for the first 60 or so chapters, then switched to just copy&paste an MTL version for the rest Overall, it's a good story premise that the author implements well, just dragged down by the translator's lack of care.
Murtadha_Ahmed
Disukai oleh 3 orang
SUKAOutLaW7_:since you read it, can u please tell me if it's a harem or not?