This translator needs praise ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ฝ๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐ป๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐
Doyenro
Disukai oleh 7 orang
SUKAAlso the order of things is annoying you take to long before explaining how mc reincarnated and what she did in previous life Still use Eastern terminology for someone in the west for example the Robert Downey Jr son calling mc sister wouldn't happen Investors thing in previous life inserting their own actors etc understandable but why them change terms to calling them her aunts. If they are her aunts then why tolerate them taking over the editing and fucking up of film
Doyenro:I understand what you are saying, but am just translating the novel unofficially for fun using google translate and correcting it. as for how words is use in the America or England, I don't know. so if you feel I should stop then....๐๐๐ am out ๐๐๐
about to start reading i love these types of novelsmay I recommend you try translating im in Hollywood (Eric Williams MC)it gets Percy so is off putting but i love the movie creating process aspect even if no where near real as well as the f*cling over certain people example buying certain companies before famous
Brian70707:about to start reading i love these types of novelsmay I recommend you try translating im in Hollywood (Eric Williams MC)it gets Percy so is off putting but i love the movie creating process aspect even if no where near real as well as the f*cling over certain people example buying certain companies before famous