membaca
1924
Membaca buku-buku
Her twin brother is the older of the two, but the youngest of all the brothers. I checked the raw, he is her “xiao ge” so he is her little (older) brother, so it makes sense in raw but not when translated here. And when her father refer to the brother the term used was ”xiong zhang” and the meaning is in the photo attached.
Here you go!
Loving this so far. I like the Ancient person transmigrate to modern person trope. Raw: 天后养成手札
It’s Qiao Yishui again! 💕 It’s the third book I’ve read of the author’s and it’s good so far! There’s also two other novels here tagged under the name “Joe Yishui” by author.
The story is good so far. The raw here.
Reminds me of Xing Fei and Daddi Tang in My Little Happiness, the height difference is almost the same 😂
If you’re talking abt an existing English mtl then there’s none that I found. I use G translate on my own.
Not sure, can use translate via photo.
It’s still there. Might want to use its search function but do check title is copied properly as some irrelevant characters may be copied over.
The raw has no mention of names; it only says her elder brother and her two elder sisters.