........
membaca
4640
Membaca buku-buku
I read up to chapter 221 and I'm writing this Up to chapter 100, it's very good, almost no Chinese clichés, the story progresses logically, but after that, it starts to have the problems that Chinese novels have. Now I don't know if you translated the first 100 chapters well, edited them well, and didn't do the rest, or if the original was like this. The author forgets the main line, they were taking revenge against Hydra, but it seems like no, it seems like he completely forgot. As time goes by, the God Contract becomes more and more, and Leon starts to show his omnipotence. Everyone starts to praise them, saying that they are a very bad cliché in Chinese stories. The level of power increases very quickly and doesn't respect time at all. But it's good to read up to chapter 100, I think it's entertaining, but after that, you're on your own. (Google Translate)
When you start reading a novel, at first you don't care how much the name China or nationalism is mentioned, but little by little, you start to feel the writing style of Chinese authors, and you become sensitive to the words China, East, etc. (Google translation)
One of the best Harry Potter novels I've read so far is the first one, so it's hard to say exactly what problems it has now, is it for the period of his childhood and the shaping of his character and will it end or will it continue as he grows up? It's one of the bad novels. The problems I think are that you show a very positive character, not that being positive is a problem. Every two chapters you say there should be justice, equality, I should help everyone, I should protect my loved ones, and.... You don't have to have a negative character who doesn't care about anything, but you don't have to repeat it until you're tired. Whether that's a good or bad thing, I think novels are good so far that don't repeat a topic too much. Saying once that I have to protect my loved ones is enough. You don't have to repeat it in every paragraph, or it has to be justice. Maybe if you didn't say this in every sentence, your story would be good without any problems. (Google Translate)
The original author himself has half wasted this, you want to translate it half, what's the point. Let's not forget that the more it goes, the smaller the bag will be. You can translate this novel, at least it is finished. (Google translation)
Oh, good idea, stupid MC, it's ruined. In a tower or dungeon, do you make a law prohibiting killing or murdering? Isn't that what you put in the kindergarten, a black hole, meaning that out of every 100 people who enter there, at least 10 people die, 90 others get a reward. And then you go and invite someone to come there, as if it's a play city where anyone can come, wait, over time the crowd will come, when the news is out, you don't need to invite anyone. Then you go and talk to the people who came, how is it easier to leave the floor behind and talk to each other like friends? You're an idiot, you're the owner of the tower, not the tower guide, to behave like this. Now how does he behave after that? I couldn't bear to continue. (Google translation)
If you can write Karl's name, which is his body name, Lin, when you are in a western world, the Chinese insist on keeping a Chinese name, why is it that you are translating? (Google translation)
Do you know another fan that has britney in it or not? You translated very well, thank you for it (Google Translate)... ...................................................................................................
Read it carefully. I wrote it. I can't remember the name.
Scholar’s Advanced Technological System
I don't know, I didn't continue reading it