Writing quality is... confusing because there are too many Chinese names and it is not understood. Story development is confusing, it looks like a story written by a Chinese and then translated into English by a Japanese boy... the idea is good, but the chinese names and the confusing wording of the story make it a bad story.
Mitchokun
Liked it!
COMMENot many HP fanfics focus on Asia so I thought it would be a good idea to explore this aspect. I am sorry if you find the names of some of MC's relatives confusing - Chinese names honestly are quite straightforward and phonetic. In a world of Albus Percival Wulfric Brian Dumbledores and Phineas Nigellus Blacks, Aunt Xiao is...a pretty easy character to recall, no? Anyways, you shall get all your typical bland British names the moment MC enters Hogwarts.
I kinda understand where he's coming from but for me, I have no idea how to pronounce the names in my head and I cant really form a picture of them.
Mitchokun:Not many HP fanfics focus on Asia so I thought it would be a good idea to explore this aspect. I am sorry if you find the names of some of MC's relatives confusing - Chinese names honestly are quite straightforward and phonetic. In a world of Albus Percival Wulfric Brian Dumbledores and Phineas Nigellus Blacks, Aunt Xiao is...a pretty easy character to recall, no? Anyways, you shall get all your typical bland British names the moment MC enters Hogwarts.