webnovel

Die Tochter der bescheidenen Familie hat eine räumliche Tasche!

(1v1, rein und süß) Xiliangs Prinzenresidenz. Mit tigerartiger Energie und im Alter von nur 5 Jahren sah der kleine Prinz Xiao Moxi, wie seine Mutter wieder zu den Feldern davoneilte, und sein dampfbrötchenartiges Gesicht verzog sich vor Frustration. Er schaute betrübt zu seinem Vater neben ihm und beklagte sich mit einem Anflug von Weltweisheit: "Vater, wie konntest du dich in meine Mutter verlieben, die ständig weglaufen will?" Xiao Yeyang warf seinem frühreifen Sohn einen Seitenblick zu und tat dann so, als würde er über die Frage nachdenken. Warum hatte er sich in der Tat in diese Frau verliebt? Nach einem langen Schweigen... "Wer weiß? Vielleicht bin ich mit dem Kopf in einer Tür hängen geblieben!" Vater und Sohn tauschten einen Blick des gegenseitigen Mitgefühls aus und stießen unisono einen hilflosen Seufzer aus. Was macht man, wenn man mit einer Frau zusammen ist, die nie zu Hause ist? Mit der eigenen Prinzessinnen-Gemahlin (Mutter) kann man nur eines tun - sie verwöhnen, versteht sich! ... In die Antike versetzt, mit einem Raum voller Reisblumen, wollte sie nur in Ruhe ihr Leben auf den Feldern verbringen. Unerwartet wurde sie von ihrem Vater, einem Bezirksrichter, gezwungen, das Land zu verlassen und in die Stadt zu ziehen! In der Stadt herrschte reges Treiben, und um zu Hause mitreden zu können, kaufte sie Ländereien, baute Blumen und Heilkräuter an und entwickelte ertragreiche Getreidesorten von hoher Qualität. Bemerkenswerterweise half sie ihrem Vater, der neun Jahre lang Bezirksrichter war, Schritt für Schritt aufzusteigen und brachte die niedrig geborene Familie Yan in die elitären Kreise Pekings! Dies ist die Geschichte einer adligen Tochter aus einer bescheidenen Familie, die ihrem Clan zu Erfolg und Wohlstand verhilft, und eine süße Liebesgeschichte von gegenseitigem Erfolg und Zusammenwachsen! Männliche Hauptrolle: Vor den anderen ist er der stolze kleine Prinz, der herrschsüchtige Prinz von Xiliang. Vor der weiblichen Hauptrolle ist er ein sanftmütiger und zärtlicher Mann. Weibliche Hauptrolle: In allen Belangen klar, warmherzig und selbstbewusst!

Knocking Brush · Général
Pas assez d’évaluations
265 Chs

Kapitel 5, Menschenhändler

Daohua, worauf starrst du? Es ist Zeit, ins Gasthaus zu gehen."

Yan Wentao bemerkte, wie Daohua unablässig den Kopf wandte, um zurückzusehen, und zog sie am Arm. Gleichzeitig trat er näher zu ihr, um sie vorsichtig zu schützen und zu vermeiden, dass die vorbeigehenden Leute sie anstießen.

Daohua fiel auf, sie war sehr attraktiv, selbst jetzt als Junge verkleidet in ihren groben Hanfkleidern. Nachdem sie aus der Kutsche ausgestiegen waren, richteten viele Leute ihre Blicke auf sie.

Auch die alte Lady Yan sah herüber: "Sieh nicht so umher."

Während des Gerangels zog Daohua schnell ihren Blick zurück, versuchte die Unruhe in ihrem Herzen zu unterdrücken und wagte es nicht, sich erneut umzudrehen.

Sie war schließlich kein kleines Kind mehr. Die durch den gehobenen Vorhang enthüllten geschwollenen, purpurroten, zarten Wangen hatten ihr sofort klar gemacht, dass etwas nicht stimmte.

Doch traute sie sich nicht, der Wahrheit auf den Grund zu gehen.

Dafür gab es nur einen Grund: Neben der Kutsche standen zwei stämmige Männer in den besten Jahren.

Bald darauf zog die alte Frau Yan Daohua mit sich ins Gasthaus, während Onkel Sun und Suns Frau, die die Kutsche abgestellt hatten, ebenfalls zurückkamen.

Die alte Frau Yan verlangte nach zwei Gästezimmern, einem für sie, Daohua und Suns Frau, und einem weiteren für Onkel Sun und Yan Wentao, in dem sie übernachten sollten.

"Wir sind den ganzen Tag gereist; lasst uns alle auf unsere Zimmer gehen und ausruhen", sagte sie.

Die alte Frau Yan zog Daohua in Richtung ihres Zimmers, und währenddessen konnte Daohua kaum widerstehen und drehte ihren Kopf zurück, um noch einmal aus dem Gasthaus herauszuschauen.

Bedauerlicherweise war der Vorhang der Kutsche nun vollständig herabgelassen und von außen sah es aus, als ob nichts Ungewöhnliches vor sich ging.

Die beiden starken Männer standen jedoch immer noch daneben.

Daohua warf einen Blick auf die ausgebeulten Stellen an den Hüften der Männer, Unsicherheit flackerte in ihren Augen.

Nach ihrer Rückkehr ins Zimmer wurde Daohua etwas abgelenkt. Als das Essen serviert wurde, aß sie nur hastig ein paar Bissen.

Als die alte Frau Yan dies sah, dachte sie, ihre Enkelin sei von der Reise erschöpft, und forderte sie auf, ins Bett zu gehen und zu ruhen.

Nachts wälzte sich Daohua im Bett herum, unfähig einzuschlafen. Immer wenn sie ihre Augen schloss, erschien die geschwollene, purpurrote Wange des jungen Mädchens vor ihrem inneren Auge.

Handelte es sich etwa um Menschenhändler?

Oder um ein schmutziges Geheimnis einer reichen Familie?

Was es auch war, es schien etwas zu sein, an dem sie nichts ändern konnte, und sie hatte auch nicht die Möglichkeit dazu.

Die beiden stämmigen Männer, die möglicherweise Waffen an ihren Hüften verbargen, waren offensichtlich skrupellos. Ihre Großmutter, Onkel Sun und Suns Frau waren alle älter, und ihr dritter Bruder war nur ein 13-jähriger Junge – sie hatten keine Kraft, sich ihnen entgegenzustellen.

Eine unbedachte Bewegung könnte sie leicht in Gefahr bringen.

"Warum hast du noch nicht geschlafen? Bist du müde?", fragte die alte Frau Yan ihre Enkelin, die noch wach war, während sie ihr dösendes Haupt sanft tätschelte.

In dem Anblick des friedvollen Gesichts der alten Dame fand Daohuas Herz langsam Ruhe. Ihr Kopf wurde leer, die Augenlider schwer, und sie schlief allmählich ein.

Am nächsten Morgen weckte die alte Frau Yan Daohua frühzeitig.

"Es sind immer mehr Flüchtlinge auf den Straßen; es wäre besser, wenn wir früher im Kreis Linyi ankämen."

Die alte Frau Yan sorgte sich um die Sicherheit unterwegs und entschied nach sorgfältiger Überlegung, ihre Reise zu beschleunigen.

Nachdem sie gefrühstückt und sich aus der Herberge abgemeldet hatten, führte die alte Frau Yan ihre Enkel weg von der Herberge.

Beim Weggehen musterte Daohua die Kutsche in der Herberge und stellte fest, dass die verdächtige Kutsche von gestern nicht mehr da war. Ihre Gefühle waren zwiegespalten; sie wusste nicht, ob sie erleichtert (keine Notwendigkeit, sich Gedanken über eine Rettung zu machen) oder besorgt um die Menschen in der Kutsche sein sollte.

Auf ihrem Weg begegneten Daohua und die Anderen immer mehr Flüchtlingen.

Von Zeit zu Zeit wurden sie Zeugen, wie einige Flüchtlinge Reisende überfielen.

Um auf Nummer sicher zu gehen, gab die alte Frau Yan etwas Silber aus, um sich einem Geleitzug der Eskorte beizutreten, und gemeinsam ging es weiter.

Wegen der häufigen Überfälle auf der Straße verzögerte sich ihr Reisetempo unweigerlich. Bis zum Abend konnte die Eskorte die vorgesehenen Herberge nicht erreichen und fand nur einen verfallenen Tempel zum Ausruhen.

Kaum hatten sie den verfallenen Tempel betreten, veränderte sich Daohuas Miene schlagartig.

Diese Kutsche!

Die Kutsche war im Hof des Tempels angebunden, und die beiden kräftigen Männer hockten daneben, hatten ein Feuer entfacht und brieten nun ein Stück Fleisch, dessen Herkunft unklar war.

"Wuu wuu wuu~"

Als alle an der Kutsche vorbeigingen, vernahmen sie Geräusche aus ihrem Inneren und blickten hinüber.

In diesem Moment lachte eine Frau, die aus der Kutsche kroch: "Das Kind zu Hause schreit gerade."

Als die Leute von der Eskorte dies hörten, sagten sie nichts und begaben sich direkt in den Tempel.

Das Gesicht der alten Frau Yan wurde ernst; sie umklammerte Daohua und Yan Wentao fest und folgte zügig den Leuten der Eskorte.

"Großer Bruder, mit dieser Kutsche stimmt etwas nicht; da sind mindestens ein Dutzend Kinder drin", flüsterte ein junger Mann aus der Eskorte dem Chef zu.

Der Chef der Eskorte warf einen Blick zurück auf die Kutsche im Hof und sagte: "Wenn man draußen unterwegs ist, sollte man sich nicht in fremde Angelegenheiten einmischen."

Daohua hörte das Gespräch mit an und richtete ihren Blick auf die beiden Männer.

Auch die alte Madame Yan spürte, dass etwas nicht stimmte, und suchte sich daher einen Platz in der Nähe der Leute vom Begleitbüro zum Sitzen aus und flüsterte ihren Enkelkindern zu, sie sollten sitzen bleiben und nicht herumlaufen.

Als die Nacht hereinbrach, kamen mehrere Gruppen von Menschen im baufälligen Tempel an.

Während dieser Zeit bemerkten viele, dass etwas mit der Kutsche im Hof nicht stimmte, doch niemand schritt ein.

Daohua vergrub ihren Kopf in den Armen der alten Madame Yan und beobachtete aufmerksam die Gesichtsausdrücke aller Personen im Tempel.

Gleichgültigkeit, Gewöhnung, Ignoranz, Gefühllosigkeit...

Haben diese Menschen denn kein Gewissen?

Nicht unbedingt.

Sie wussten, dass die drei Personen im Hof möglicherweise Menschenhändler waren, doch für diese Reisenden, die das ganze Jahr über umherzogen, war es ihr größter Wunsch, sicher nach Hause zu kommen; was die Ungerechtigkeiten auf dem Weg anging...

Sie konnten kaum ihre eigene Sicherheit gewährleisten, wie könnten sie sich also um das Leben anderer kümmern?

Als die alte Madame Yan sah, wie Daohua den Hof anstarrte, bedeckte sie plötzlich ihre Augen.

Sie wusste, dass ihre Enkelin schon seit ihrer Kindheit klüger als andere war, doch manchmal war es nicht gut, zu klug zu sein.

"Geh schlafen, wir müssen morgen weiter", sagte die alte Madame Yan leise zu Daohua.

Daohua nickte und schloss rechtzeitig die Augen, doch sie konnte einfach nicht einschlafen.

Menschenhändler...

Das Wissen aus ihrem früheren Leben machte es ihr unmöglich, wegzusehen.

Doch sie war machtlos, die entführten Kinder zu retten.

Die ganze Nacht war Daohuas Geist wie betäubt.

Als die Morgendämmerung anbrach und sich die Gleichgültigkeit der anderen zeigte, stützten die beiden kräftigen Männer die Kutsche und fuhren davon.

Die alte Madame Yan seufzte leise, nahm das Trockenfutter heraus und befahl ihren Enkelkindern zu essen, doch sie selbst aß keinen Bissen.

Als das Begleitbüro seine Abfahrtsvorbereitungen beendete, erklang plötzlich ein Geschrei von außerhalb des Tempels.

"Es ist schlimm! Diese Flüchtlinge sind vor Hunger verrückt geworden. Sie rauben jeden aus, den sie sehen."

Das Gesicht des Leiters des Begleitbüros veränderte sich, und er sagte sofort laut: "Schnell, wir müssen sofort von hier verschwinden." Würden die Flüchtlinge sie im Tempel umzingeln, würden nicht nur ihre Güter gefährdet sein, sondern sie könnten vielleicht nicht einmal den nächsten Tag überleben.

Die alte Madame Yan sah auch entsetzt aus, zog ihre Enkelkinder fest an sich und wies ihren Neffen dringend an, die Kutsche zu holen.

Onkel Bo mochte fast sechzig Jahre alt sein, aber er war bemerkenswert agil. Er bewegte sich schneller als die jüngeren Männer des Begleitbüros, holte die Kutsche und sobald die alte Madame Yan und die anderen eingestiegen waren, fuhren sie sofort aus dem Tempel fort.

Nach einem hastigen Galopp, nachdem sie mehr als zehn Meilen vom Tempel entfernt waren und keine Flüchtlinge auf der Straße zu sehen waren, verlangsamte Onkel Bo schließlich das Tempo.

"Langsam, wir sollten auf die Leute vom Begleitbüro warten."

Die alte Madame Yan, besorgt um die Sicherheit ihrer eigenen Reise, entschied sich, sich der Gruppe des Begleitbüros anzuschließen.

Im Inneren der Kutsche pochte Daohuas Herz immer noch.

Die Menschen werden wirklich verrückt vor Hunger.

Als sie aus dem Tempel eilten, sah sie den Boden draußen leuchtend rot gefärbt.

Da sie in einer friedlichen Gesellschaft aufgewachsen war, hatte sie so etwas noch nie erlebt, und selbst beim Nachdenken darüber kribbelte es ihr auf der Kopfhaut.

Da sie spürte, dass es in der Kutsche stickig wurde, hob sie schnell eine Ecke des Vorhangs an, in der Hoffnung, dass die Szenerie draußen die blutigen Bilder in ihrem Kopf wegspülen würde.

Die Kutsche schwankte und bewegte sich langsam, so dass sich Daohuas Gefühle allmählich beruhigten.

Plötzlich hielt eine Kutsche am Straßenrand an und ließ Daohuas Körper erbeben.

"Daohua, was ist los?" fragte die alte Madame Yan besorgt.

Sie war unvorsichtig gewesen. Sie hatte nicht damit gerechnet, dass die Dürre im Norden so schlimm sein würde und sie unterwegs auf so viele Flüchtlinge treffen würde. Hätte sie es gewusst, hätte sie den Wasserweg mit ihrem dritten Sohn und seiner Familie genommen. Daohua musste sicher geschockt sein über das, was gerade passiert war.

Daohua ließ schnell den Vorhang fallen und tat so, als wäre sie ganz ruhig: "Mir geht es gut."

Die alte Madame Yan zog sie in ihre Umarmung, sagte nichts, klopfte ihr nur auf den Rücken.

Daohua lehnte sich gehorsam an die alte Dame, doch nach einer Weile setzte sie sich plötzlich aufrecht hin, hob den Vorhang wieder an und blickte zurück.

Die Bewegung, bei der sie den Vorhang anhob und wieder herunterließ, wiederholte sich mehrere Male.

Daohua atmete tief durch und wandte sich an die alte Madame Yan: "Großmutter, ich muss kurz raus."

Die alte Madame Yan sah widerwillig aus, verstand jedoch auch, dass Menschen Notfälle haben können, und es wäre nicht gut, ihre Enkelin zurückzuhalten: "Großmutter wird mit dir gehen."

Daohua schüttelte sofort den Kopf: "Keine Sorge, es ist in Ordnung, wenn nur der Dritte Bruder mitkommt."

Die alte Madame Yan dachte einen Moment nach und sah dann Yan Wentao an: "Pass gut auf deine Schwester auf und komm schnell zurück!"