webnovel

A History in Shanghai

Auteur: Malakacrazy
Urbain
Actuel · 60.5K Affichage
  • 9 Shc
    Contenu
  • audimat
  • N/A
    SOUTIEN
Synopsis

Breno Silva has just attended the Anonymous Writers Congress in Kuala Lumpur and is on his way back to São Paulo when a bomb scare on his Malaysia Airlines flight forces him to spend a night in Shanghai. Fascinated by the Chinese language - he is after all a ghost writer by trade and a man who lives by language - he spends the night watching television, trying to pick out words. In charting Breno's life we enter a storytelling labyrinth, as his myth-making, love-making and essays into another culture become mired in the world where celebrities make reputations and fortunes from the writing of others, and where the reader is not sure what language, or what reality, is being offered.

Chapter 1Malaysia Airlines

It should be forbidden to mock anyone who ventures into a foreign language. One morning, as I left the subway by mistake in a blue station just like her, with a name similar to her station, I made a call from the street.

"I'm almost there," I said.

I suspected at the same time that I had spoken nonsense because the teacher asked me to repeat the sentence.

"I'm almost there..." there was probably some problem with the word almost. But instead of pointing out my mistake, she made me repeat it, repeat it, repeat it, then burst into laughter that made me turn off the phone. When she saw me at her door, she had a fresh fit of laughter, and the more she choke back a laugh, the more her body trembled trying to hold back.

She said, at last, that she had understood that I would come gradually, first the nose, then an ear, then a knee, and the joke was not all that funny.

This was so true, that Yue was a little sad afterwards, and without knowing how to apologize, she brushed my trembling lips with her fingertips. Today, however, I can say that I speak Chinese perfectly, or almost. When at night I begin to murmur alone, the suspicion of a very slight accent here and there greatly afflicts me. In the environments I frequent, where I speak out on national themes, I use rare verbs and correct educated people, a sudden strange accent would be disastrous.

To get the schism out, I can only appeal to Yue, who is not very reliable either; in order to hold me there eating in her hand, as she may wish, will always deny me the last crumb. Still, I ask her in secret: Do I lose my accent? Spike, she answers little by little, first her nose, then an ear... and she dies of laughing, then she repents, puts her hands around my neck and so on.

I went to Shanghai with an unexpected landing when I flew from Kuala Lumpur to Seoul as a connection to São Paulo. The company offered an overnight stay at an airport hotel, and only in the morning would inform us that the technical problem, responsible for that scale, was an anonymous bomb complaint on board. However, peering over the midnight newscast, I had been intrigued by the Malaysian company's plane standing at the local airport runway.

I increased the volume, but the locution was in Chinese, the only language in the world which, according to bad tongues, you need to live two lives to learn. I turned off the TV, in São Paulo it was seven in the evening, a good time to call home; answered by the answering machine, I did not leave a message, nor would it make sense to say: hi, honey! it's me, I'm in Shanghai, there's a bomb on the plane, a kiss. I should be sleepy, but I was not, so I filled the tub, spread bath salts in the warm water, and distracted myself for a while with amassing foams. I was in it when, zil, they rang the bell, I still remembered that bell in Turkish is zil. Curled up in the towel, I answered the door and bumped an old man in a hotel uniform, a disposable razor in my hand. He had missed the door, and when he saw me he emitted a guttural "o", like one from a deaf-mute. I went back to the bathroom, and then I found it weird a luxury hotel to employ a deaf-mute as a messenger. But I was with zil in my head, that's a good word, zil, much better than bell or campanhia. I would soon forget it, as I had forgotten the haiku decorated in Japan, the Arabic proverbs, the Otchi Tchiornie who sang in Russian, from each country I thus take the language as a souvenir, a volatile souvenir. I have this childish ear that picks up and spreads the tongues easily, if I persevered I could learn Greek, Korean, even Basque. But Chinese, I had never dreamed of learning.

It was past a time when I went to bed naked, I turned on the TV, and the same woman from midnight, a blonde with a heavy makeup, presented a rerun of the previous newspaper. I realized it was a reprise because I had noticed the broad-faced peasant who stared at the camera with her eyes bent, wielding a cabbage the size of her head. She was shaking her head and cabbage up and down at the same time, and she spoke without a break to the reporter. And she would dig her fingers through the cabbage, and she would cry, and her voice would shriek, and her face would grow redder and swollen, and she would burrow ten fingers into the cabbage, and now my shoulders would tighten, but not from what I saw. I needed to capture at least one word. Word? Without the slightest notion of the aspect, the structure, the body of words, I had no way of knowing where each word began or how far it was going.

It was impossible to detach a word from the other, it would be like trying to cut a river with a knife. To my ears, the Chinese might be a tongue without any splendour, not made up of words, but made known only in its entirety. And the plane reappeared on the runway in a distant, dark, static image that emphasized, even more, the male voice of the voiceover. The news of the plane did not matter to me any more, the mystery of the aeroplane was obscured by the mystery of the language that gave the news.

I was listening to those amalgamated sounds when I suddenly detected the clandestine word, Malaysia Airlines.

Yes, Malaysia Airlines, surely the announcer had let it escape, the English word infiltrating the wall of Chinese words, the loophole that would allow me to unlock all the vocabulary. The newspaper was followed by a roundtable whose participants seemed to misunderstand, then a documentary on the seabed with transparent fish, and at two o'clock returned to my makeup friend, who was ageing every hour.

Meteorology, Parliament, stock exchange, students on the street, shopping mall, peasant with cabbage, my plane, and I already risked reproducing some phonemes from Malaysia Airlines. There came a girl in a red shawl and black bun threatened to speak Spanish, changed the channel in a jump-scare. I fell on a channel in English, one more, another in English, a German channel, an Italian, and back to the interview with the Andalusian dancer.

I muted the television and looked at the subtitles, and looking at Chinese words for the first time, I had the impression of seeing their skeletons.

At six in the morning, when the alarm rang, I was sitting on the edge of the bed.

Soon I would recite in unison with the announcer the news of the aeroplane, a good twenty seconds of Chinese. As it was, I dressed in disgust the clothes of the day before, because they had only released the carry-on luggage, and I went down to the lobby, which was a Babylon. The more the various languages went, the more the protests against terrorism, the airline, and the extras charged by the hotel were exalted. The voices only settled when the restaurant was opened for the free breakfast, but then the damage was done. I tried to get my Chinese words in my head and only found Malaysia Airlines.

I still tried to concentrate, looked at the floor, walked from here to here, and nothing. In the back of the room I saw a wheel of talking waiters, and I thought I could at least trace some words from them. But when they noticed me, they were abruptly silent and told me to sit down with three big slim-faced men on a table full of crumbs, fruit peels, cheese peels, and four more yoghurt glasses scraped. There remained untouched in the basket of bread a similar reddish-coloured broccoli, certainly a native speciality, which I have tried with caution and education. The dough was light, with a sweet taste that left a bitter memory with time. I ate the first, the second, I ended up eating all four because I was hungry, and it was not all bad if swallowed with tea. It was a pumpkin bread, as the maître said in English, but I did not want the broa's recipe, I wanted to taste how it sounds in Chinese.

"In Chinese," I insisted.

I suspected that they were jealous of their language since the maître was non-plussed. He made a guttural "o", poured a bunch of broccoli on my plate, rejected by the neighbouring tables, and clapped his hands to hurry me, making me see that the restaurant was empty. In the lobby, a stewardess with a list and a walkie-talkie in her hand screamed Mister Silva! Mister Silva!, and I was the last one to join the legion that was strangling on the conveyor belt ten meters from the hotel door.

We slip to the boarding gate through a long, sparkling free territory, a country of no language, a country of figures, icons and logos. In the Federal Police, a moustachioed official leafed lazily through each passport, which he returned without stamping. He drained away my hope that I would hear the ultimate voice of a Chinese, there was not a good morning out of his mouth, a thank you, a good journey, much less a come again. Who knows, as compensation, as I settled into the business-class armchair, the taste of pumpkin bread returned to my tongue, and now it was sweet again. I tightened my seatbelt, closed my eyes, I thought I was not going to sleep anymore, so I took a sleeping pill, and the plane took off. I reached the window, it was all cloudy, the pill was working. When it opened a hole in the clouds, it seemed to me that we were flying over Shanghai, cut by a river. The Yangtze, I thought, was the Yangtze but it was not blue, it was yellow, the city was yellow, the roofs, the asphalt, Funny that, a yellow city, I thought Shanghai was grey, but Shanghai was yellow.

Vous aimerez aussi

His Mistress is His Ex-Wife

[Warning: R18+] "Her Greatest Revenge--Seduce him, Break his marriage, Steal his fortune, and lastly... DUMP him." ***** Sabrina Williams' life crumbles after discovering her husband's deceit and the underhanded acquisition of her family's fortune. Presumed dead after a tragic incident, Sabrina reemerges five years later with a new identity and a burning hunger for revenge. Her return sparks romantic chaos amongst the CEO's inner circle, a dazzling array of handsome bachelors vying for her attention. Sabrina Williams finds herself at the center of a romantic whirlwind with unexpected contenders– her protective best friend, a powerful Mafia Boss, and her possessive ex-husband. The stage is set for a pulsating tug-of-war—a clash of love and revenge with emotions running high. The players are all in, and the game is just getting started! ***** When her scandal with her Ex-husband spreads on the internet, bashers curse her tagging her as Shameless Mistress, Worthless Homewrecker, and Evil Slut... however several mighty bachelors unite to defend her. CEO of Top Fashion Company: "Haters go to hell! PS: to those models who antagonized my Goddess, I hereby take our brand sponsorship from them." President of the Largest Entertainment Company: "Fake news! We will take legal action for slandering my Goddess! Artists who cursed her will be banned from my company." Vice Chairman of Biggest Hotel and Resort Company: "Shut up, Bashers! Don't ever step in one of our hotels and resorts!" Domineering Mafia Boss: "Back off! Erase those malicious comments, or else my gang will hunt you down. I'll kill everyone who dares ridicule my Queen! Everyone: "..." Then a confession comment suddenly pops up amidst the chaos. FL's Best friend: "Everyone can hate you but I'll always be there for you. Sabby... I love you... I've been loving you since our childhood years... My first love... and my last." Her ex-husband can no longer stay quiet and declares to the public. Possessive Ex-husband: "She's not my mistress. She's my legal wife." FL Friend Lanny: "Legal Wife your Ass! Crazy Jerk just die!"

ellezar_g · Urbain
4.5
295 Chs

Oops, Mommy Slept With A Tyrant

As the overweight daughter of the Sutton family, Kelsie is an eyesore to everyone. Her father can't wait to get rid of her, his wife and their daughter daughter too. The man she's supposed to marry can't stand her and looks for ways to end their engagement, all to no avail. But on the day she's to get married, she finds out she's pregnant. Her fiancé finally uses the opportunity to break off his engagement to her and her father sends her packing to her aunt in another city never to return after she refuses to remove the baby like he asked her to. Seven years later, she returns to the city to claim her position as the heiress of her mother's fortune, which her father and his wife and daughter has been living off of all these years. But not as the overweight duckling everyone expected, but as a stunning, glamorous woman. Behind her are three children: a daughter who looks exactly like her, a handsome son, and another handsome son who looks too much like the most powerful man in the city. Unexpectedly, the dimwit, her fiancé who broke off their engagement comes begging for them to get married like they were supposed to. "So what if you're stunning now and lost all that weight? Everyone knows you used to be an ugly duckling. Who knows the underhanded ways you resorted to to lose weight. Forget our past and marry me again." The woman looked at him and snickered. "Aren't you the heir of the Baker family? Why would you marry a fatso like me?" The man huffed and said arrogantly. "Hmph! Do whatever you want. But I assure you that no one in Silicon Valley will want to marry a woman saddled with bastard children!" The triplets came up on his face and snorted in disdain. "Who's this? Where is daddy when a man like this harasses mommy?” “I told you he wasn’t worth her. Hurry up and call him quickly.” The man who was in the middle of a conference call ended it as soon as he heard the news and went straight to where she was. “Are you hitting on my wife? Bastards? Are you calling the beloved children of Jett Adler bastards?” “Eh-what? Jett Adler? The most powerful man in the city? How is that even possible!”

LittleGoddess_ · Urbain
4.1
116 Chs

After Transmigrating, the Fat Wife Made a Comeback!

Qiao Mei transmigrated into a novel as a supporting character with the same name as her who lacked presence. This supporting character was a country bumpkin who couldn’t get married due to her obesity. According to the original script, this country girl Qiao Mei was a fatty spoiled by her grandfather. However, their relatives were all vicious and cruel people. Her grandfather had poor health, so once he died, the relatives would divide and swallow up his assets. Hence, her grandfather’s greatest wish was to marry Qiao Mei off. For this, even sacrificed and betrayed his good friend’s grandson, Xia Zhe. Grandpa got Xia Zhe drunk and had Qiao Mei forcibly take the strong and handsome Xia Zhe with her body which weighed more than two hundred pounds. Then, grandpa would catch them the next day and force Xia Zhe to marry Qiao Mei. However, that eventually caused the start of Qiao Mei’s unfortunate life. Also, in the original story, Qiao Mei took possession of Xia Zhe’s mysterious jade. But due to Qiao Mei’s stupidity, her cousin's sister had tricked Qiao Mei into giving her the jade, which resulted in the cousin’s family becoming rich. When Qiao Mei transmigrated here, it was during the awkward moment when she was making love to the man after making him drunk. She woke up groggily the next day and grandpa’s team had already appeared at the door. Qiao Mei was frightened. She didn’t want to proceed on the original path and marry a man who didn’t love her. And so, she lied and chased grandpa away. She also pushed the man out before forcing herself to look at her tanned and chubby reflection in the mirror! Alas, she cried at her ugly appearance… Like a sumo wrestler in large cloth underwear, even the plus-sized apparel shops didn’t have clothes in her size. And her face was the size of a pizza, a scorched pizza! Qiao Mei decided to reform her life! The first step, lose weight! The second step, clean up her room! She used to be particular about cleanliness, and although her current house had a huge courtyard, she could only describe it as messy! The third step was to hold onto the jade tightly so her greedy cousin wouldn’t stand a chance! Only, wasn’t the tall and handsome Xia Zhe supposed to hate her according to the original story? Why was he being nicer and nicer to her?

Mountain Springs · Urbain
4.7
2397 Chs

audimat

  • Tarif global
  • Qualité de l’écriture
  • Mise à jour de la stabilité
  • Développement de l’histoire
  • Conception des personnages
  • Contexte mondial
Critiques
Aimé
Nouveau
Malakacrazy
MalakacrazyAuteur

I'm gonna give an honest review since the novel is already finished in my maternal language. Writing Quality: 5/5 This is an easy, intelligent story, written in the first person. Because of the size, it's probably more of a novella than a novel. Shanghai has a light touch and I feel that it invites laughter toward Silva (at least I hope that was the case). I should think anyone who can tolerate streams-of-consciousness could get some enjoyment out of it. The other praiseworthy element here is how in tone and style it looks meandering and self-indulgent but as you progress through the text it becomes more imaginative. Stability of Updates: 5/5 Two or one chapters per day. It's just translation now and there are a good buffer of chapters. Story Development: 5/5 On the surface, Shanghai is a novel about nothing, a fluid account of one man’s love affair with the Chinese language. Silva’s narrative glides along in chapters alternating Brazil with Shanghai, playing parallels for all they are worth. At home, he is employed and even has a certain invisible prestige. In China, he finds himself a nobody, starting from scratch to recreate his late departed career. However, it’s not the story of a conflict, a 'troubled man caught between two worlds' and all that. **: It’s not really a novel about relationships (unlike Sylvia). It’s a novel about language and storytelling. Tales within tales, unexpected mirror-images, semi-portentous coincidences, the supposed fuzziness of the fiction-reality border - that sort of thing. Character Design: 4/5 Silva is a remarkably unreflective narrator, an individual so abominably self-centred it doesn’t even occur to him to moralize about his actions. The effect is almost comical. He swears up and down vouching for his purity as a ghostwriter while it becomes more and more obvious that he burns with vanity. I might have reservations about giving it 5 stars due to the difficulty many readers have with unsympathetic protagonists. World Background: 4/5 There are a lot of scenes, interactions and places that it makes it feel as if Silva is about to cross your street. That aside, you never do get a particular sense of Chinese or its people but that’s hardly surprising given who’s telling this story. Overall: 4.5/5 The ending is also commendable, It’s really a fun read, quirky and just a touch comedic. Recommended.

SOUTIEN