Albinus_istamar
Escribiendo
de lectura
142
Leer libros
Sorry Mate, problem is that when i use "Gramarly" to fix some mistakes, de web change automaticaly Eneas by Aeneas. Sorry I fix the chapters you said
sorry it' my mistake, this paragraph it's a dificult one to translate and i miss the correct version whe i uload the chapter. sorry so much
i will make a full review next month, for now my uploading schedule don't allow me to write, correct, upload all things (i have another job also). Don't worry it will be fixed Asap
Je sais que cela peut être un peu difficile pour quelqu'un d'acheter le livre, mais il m'a fallu beaucoup de temps pour l'écrire, ce qui n'était pas pour ma famille. N'arrête pas de le lire, tu as toujours le pass rapide
not promoted but the think IS that i don't know how exacltly translate the grade "alférez"
Fixed
Sorry mate, i don't know why is uploaded the old versión of this chapter, on a first try the name of the MC is Ikky, but i had to change it because a real hacker named Ikky wrote me a private message to change it, the i change the name for Lion
As an author, I write this review to ask my dear readers what they liked and what they didn't about what they read about the novel. I see that many have stopped reading lately. I don't know if it was because it switched to premium, or if the plot After the sanctuary you didn't like it, tell me your opinions so I can improve and adapt the progress of the novel to your tastes.
What do you mean?
Fixed, i don't know why but this things happens in the upload version
fixed
sorry mis translation, equipment
I know that it's not usual on a englishe writing style but on spanish if there are a dialog and the point or the thought has not a real clousure on the phrase we will use "..." , can you see it like a breath
hahaha a bad mistranslation, on spanish if we fell on somthing it's that we realized something
changed
i thought it's more easy with this change