de lectura
9104
Leer libros
Chinese translation and not the best quality from the very first chapter, Yaorozu's last name was written as "eight million", which immediately caused me to short circuit. If you translate from Chinese, then read at least two times and edit the text at least banal names with surnames.
I hope that gg will kill Tang Hao. I just don’t want to see later that the heads of how the slave of the Tang sect and his father are hatching revenge. Please, the author does not. Kill Tang Hao immediately. Otherwise, the gods or someone else will save him
+1
My God, Jiang Yi dug his own grave.
Thnks fr thap
Thanks for the chapter
Thanks for the chapter.
Author. Condolences for the loss of a loved one.
Voldemort had Death Eaters and Dumbles had the Order of the Phoenix. Then you can do the addition of names and create the death of the phoenix. By the way, this is a pun like with a fairy tail or a mermaid's heel. In general, the idea of creating
The work is poorly translated. Danzo is spelled as some kind of Tang Huan. or something like that. If you are going to translate the work of MTL. Do it better! The work is poorly translated. Danzo is spelled as some kind of Tang Huan. or something like that. If you are going to translate the work of MTL. Do it better! The work is poorly translated. Danzo is spelled as some kind of Tang Huan. or something like that. If you are going to translate the work of MTL. Do it better! The work is poorly translated. Danzo is spelled as some kind of Tang Huan. or something like that. If you are going to translate the work of MTL. Do it better! The work is poorly translated. Danzo is spelled as some kind of Tang Huan. or something like that. If you are going to translate the work of MTL. Do it better! The work is poorly translated. Danzo is spelled as some kind of Tang Huan. or something like that. If you are going to translate the work of MTL. Do it better!