webnovel

The Video Game Tycoon

!!! MACHINE TRANSLATION !!! !!! IT'S NOT AN MTL AND I POSTED IT HERE SO I COULD READ WITHOUT WIFI ON PHONE APP SK DON'T EXPECT QUALITY TRANSLATION !!! Video games are one of the important ways to entertain people in the new era. However, the Japanese Zhu Yuxing who traveled to a parallel world found that the game industry in this world was extremely sluggish, and it seemed that it had never emerged. So Zhu Yuxing decided to bring the ninth art to the world. "Mom, Super Mario 3 is out! This is my most wanted Christmas present!"

slimy_Boi · Derivados de juegos
Sin suficientes valoraciones
761 Chs

===619 Is Professional Dubbing Necessary?===(NONE EDITED)

  There are many people like Debbie, but not all of them have the courage to try their luck at the game company.

  At present, there is no real voiceover engineer in game companies. This profession is now more of a part-time job. At present, only Yuxing Electronic Entertainment has proposed the professional voiceover profession.

  Zhu Youxing briefly glanced at her resume, and listening to Debbie's voice, Zhu Youxing felt that it was still very good.

  After a simple test, Debbie was appreciated by several people.

  Immediately afterwards, Debbie bowed to everyone excitedly and thanked them.

  The haze of unemployment made her a little depressed during this time.

  She likes to use her voice as a profession very much. If she gives up this profession, she will feel very regretful.

  And now that I have a place for it, that's really good.

  The next day, Debbie joined Metroid's development team.

  Now the team's time is very precious, and every moment of work is in a high-frequency development state.

  Debbie entered the office where Metrorod was being developed with an uneasy mood.

  This is the Metropolis development branch in the United States.

  Nowadays, for the globalization strategy, the development of some other languages ​​also needs to be carried out simultaneously, and the US side is an important market, so an office is temporarily set up here for the team of Metrod.

  But even if this is just a branch, the staff here are very busy.

  Debbie, who walked into the office, didn't know what to do or who to call for a while.

  "Duan, the translation materials on my side have been completed. How are you preparing for Samus's lines   ?

  "

In the office around Ping, three or five people were busy in a hurry, and Debbie just watched for more than half an hour and no one seemed to notice her appearance.

  Debbie wanted to do something, but didn't know where to start for a while.

  Finally, the man named Duen exhaled a long breath at his office, and said, "Finally done, the translation of the lines is over, and the rest is dubbing for our characters."

  "Dubbing? Oh yes. , it seems that this time Metroid will have a special voice dubbing, which is different from many previous game dubbing, but when will the professional dubbing come?"

  Someone replied casually at this time: "I don't know. , but I'm a little curious about why it has to be professionally dubbed, obviously the games we developed before are also very popular with their own dubbing, why is this time so special?"

  The man named Duen stood up and walked over with a script book. My colleague said: "Who said no, it's really hard to understand. Isn't the game just fun enough? Why do you have to find a professional voice actor? "

  These people are somewhat complaining.

  In the past, their work was to get the materials and lines of a game step by step, and then they began to translate.

  It is only in the last two years that some games have had a demand for dubbing.

  But at that time, most of the dubbing needs were maintained as long as you could listen.

  They also took it for granted that every dubbing was done by themselves.

  But this time, the headquarters suddenly proposed to make the dubbing more professionally refined, which they did not understand.

  After all, there was no such precedent before.

  But since it is the above order, they can only do it.

  Especially since this order was given by the biggest boss, Zhu Yuxing, they could only express their doubts.

  "Well, maybe I'm the voice actor you're looking for."

  Debbie's voice sounded during the discussion among these people, and everyone immediately turned their heads to look.

  "Damn it, when did you come here?"

  These people were all stunned, and Du En was a little embarrassed.

  He was talking about the voice actor just now. It's really rude to say that someone's career is not good in front of others.

  But Debbie didn't seem to care too much, and she seemed to be used to it.

  In the past, she was a rather non-existent person.

  And often only her voice will attract the attention of others, because her voice is indeed very characteristic.

  The person in charge of this office immediately stood up from his seat, and then came to Debbie enthusiastically and said, "Are you the lady who came to dub? You are very welcome, please don't mind the discussion of these people just now, they are not aimed at you either.

  Debbie nodded: "It's alright, I'm used to it." The

  person in charge immediately looked back at his group and said, "Okay, get ready, Dunn, where are your lines?"

  Doon stepped forward immediately and gave the Metroid lines he had just translated to his boss.

  Debbie also handed over her basic information to the boss at this time.

  He held the script book in one hand and Debbie's material in the other, and glanced at the name on the material.

  "Ms. Debbie, right, come on, this is the line of our game this time, do you have any experience in dubbing movies before?"

  Debbie nodded slightly: "I once had the opportunity to participate in the supporting role dubbing of several small TV series on the radio. "

  That's good, then this script will be handed over to you, you can try it out to see how the dubbing works."

  Debbie immediately took the script with both hands and began to study it seriously.

  At this time, others also cast curious eyes.

  They are also very curious about how useful this professional voice actor can be.

  In their traditional view, the game just needs to be fun enough, and the plot is of course important, but it's not important enough to require dubbing.

  Debbie carefully read the first-act lines of the protagonist Sams, who needed to be dubbed, and already had some notation in her heart.

  She raised her head again and asked a few people: "Well, I want to ask if there is an actual performance scene for this line? If the dubbing can be combined with the video that has already been produced, I can dub it better."

  "This ah... ...Actually, we haven't received it yet, the game is still in its infancy, and there is no related video, and in fact, dubbing is not particularly urgent, but we want to see your performance first."

  They always I don't think it makes sense to find a professional dubbing person. This is not a real big-budget movie, and it seems really unnecessary.

  Debbie pondered for a moment, then nodded and said, "Well, do you have a recording studio here? I can test it now."