webnovel
avatar
Yggdrasil Story - Double language version (Thai - Eng) ไทย-อังกฤษ For learners of Thai language Book

novel - Fantasy

Yggdrasil Story - Double language version (Thai - Eng) ไทย-อังกฤษ For learners of Thai language

golfthee

Ongoing · 69.3K Views

Synopsis

Six-years-war has ended, by the strength of only one man. สงครามหกปีสิ้นสุดลงแล้ว ด้วยพลังของชายเพียงคนเดียว Everyone calls him "Swordmaster". ทุกคนเรียกเขาว่า “ซอร์ดมาสเตอร์” Unfortunately, this is not the story of such time of glory, bloodshed and..... แต่โชคร้ายที่เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องราวแห่งเกียรติยศ การนองเลือด และ.... Ruby: Sola, why don't you just tell them that this is the story of a man in a harem full of beautiful flower girls. รูบี้: โซล่า ทำไมเธอถึงไม่บอกพวกเขาไปล่ะว่านี่คือเรื่องของผู้ชายในฮาเร็มที่เต็มไปด้วยสาวดอกไม้แสนสวย Almond: Could you not disturb her? This is the most important part of our story, and it could decide the future of us all. อัลมอนด์: อย่ารบกวนเธอได้ไหม? นี่เป็นส่วนสำคัญที่สุดของเรื่องราวของเรา และอาจจะตัดสินอนาคตของพวกเราทุกคน Ruby: And I want to ask you why the novel cover doesn't have me on it? Since I'm the main heroine and all. รูบี้: ฉันอยากจะรู้ว่าทำไมปกนิยายถึงไม่มีรูปฉันอยู่บนนั้น? ฉันเป็นนางเอกนะ Sola: I am so fed up with pen tool.. uh... better not talk about it. So, we used a photo of flowers instead, and I think you are not the main heroine. โซล่า: ก็ฉันสุดทนกับ Pen tool แล้ว เอ่อ...อย่าไปพูดถึงมันจะดีกว่า เราก็เลยใช้ภาพดอกไม้แทน แล้วฉันก็คิดว่าเธอไม่ใช่นางเอกหรอก Almond: It's a budget cost too. Those artists charge us over US$200. We are broke. Plain and simple. อัลมอนด์: มันยังเป็นเรื่องงบประมาณด้วย ศิลปินพวกนี้คิดเงินเราแพงถึง US$200 พวกเราไม่มีตังแล้ว ก็แค่นั้น Ruby: That's really expensive, huh. รูบี้: มันแพงจริงๆด้วยนะ Sola: Could you girls stop talking? So, I can continue with the synopsis.... โซล่า: หยุดพูดกันหน่อยได้ไหม? ฉันจะได้เขียนสรุปเรื่องต่อ.... Ruby: I don't understand why this is so important. รูบี้: ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมมันถึงสำคัญนัก Sola: Ruby, listen. If we don't have a good synopsis, people will not buy our book, and then..... โซล่า: ฟังนะรูบี้ ถ้าเราไม่มีสรุปเรื่องที่ดี คนก็จะไม่ซื้อหนังสือของเรา แล้วจากนั้น.... Iris: Then what? I want to know it too. ไอริส: แล้วยังไงต่อ? ฉันก็อยากจะรู้เหมือนกัน Sola: Then there will be no book 2. โซล่า: ก็จะไม่มีเล่ม 2 Iris: No book 2, so what? Why should I care? ไอริส: ไม่มีเล่ม 2 แล้วยังไง? ทำไมฉันต้องสนใจด้วย? Sola: Our universe will collapse, and we will disappear forever.. โซล่า: จักรวาลของพวกเราก็จะยุบตัวลง แล้วพวกเราก็จะหายไปตลอดกาล... Iris: What did you say? ไอริส: ว่าไงนะ? Almond: Well, too late now. You talked too much. We have run out of writing space... อัลมอนด์: สายไปซะแล้ว พวกเธอพูดมากเกินไป เราไม่มีเนื้อที่เหลือจะเขียนอะไรแล้ว.... Ruby: What!!!!!NO!!! I don't want to DIE!!!!You do something sis!!! I should have done that human thing with our lord when I still had a chance. Noooooooo...... รูบี้: อะไรนะ!!!!!ไม่!!! ฉันยังไม่อยากตาย!!!!ทำอะไรสักอย่างสิคะพี่!!! ฉันควรจะทำกิจกรรมของมนุษย์กับท่านลอร์ดตอนที่ฉันยังมีโอกาสอยู่ ไม่นะ ไม่...... Iris: Buy it now. People!! Yes, I mean, you!! YES! YOU!!! BUUUUUUUUUYYYYYYYYYY.... ไอริส: ซื้อเลย ทุกคน!!! ใช่ ฉันหมายถึงแกนั่นแหละ!!เออ!!! แกนั่นแหละ!!! ซื้อ!!!!!!!!! Iris is shouting as loud as if this is the last moment of her life, but no one listens. ไอริสตะโกนสุดเสียงราวกับว่านี่คือวินาทีสุดท้ายของชีวิตเธอ แต่กลับไม่มีใครฟังเลย