17 Chapter-16

'Hi brother.' (Ciao fratello.)

'Hi Aubrey, you called this late is everything alright.' (Ciao Aubrey, hai chiamato così tardi è tutto a posto.)

'Yes brother, everything is alright. I just wanted to tell you that CIA found someone who knows who might be after the murder of that guy so I am fine, I mean you don't have to worry anymore.' (Sì fratello, va tutto bene. Volevo solo dirti che la CIA ha trovato qualcuno che sa chi potrebbe esserci dopo l'omicidio di quel tizio, quindi sto bene, voglio dire che non devi più preoccuparti.)

'I know I just read the report from CIA and according to it your patient is that someone who knows everything and that you found it.' (So di aver appena letto il rapporto della CIA e secondo esso il tuo paziente è quello qualcuno che sa tutto e che tu l'hai trovato.)

'What, is that written in the file.' (Cosa c'è scritto nel file?)

'Yes, why would I lie to you.' (Sì, perché dovrei mentirti.)

'Yeah, hmm.' (Sì, hmm.)

'Anything worrying you Aubrey.' (Qualsiasi cosa ti preoccupi Aubrey.)

'No, brother, why.' (No, fratello, perché.)

'You just don't sound yourself, is everything alright? You are not hiding something from me right.' (Semplicemente non sembri te stesso, va tutto bene? Non mi stai nascondendo qualcosa, vero.)

No brother I am not hiding anything, I just wanted to say now that everything is alright why don't you call your men back.' (No fratello non nascondo nulla, volevo solo dire che ora va tutto bene, perché non richiami i tuoi uomini.)

'My men? What men?' (Il mio uomo? Quali uomini?)

'What men? So you didn't send anyone out to look after me like always.' (Quali uomini? Quindi non hai mandato nessuno a prendersi cura di me come sempre.)

'No I didn't, because this time I was looking after you myself.' (No, non l'ho fatto, perché questa volta mi prendevo cura di te io stesso.)

'Wait you, does that means you are back and you didn't even meet me.' (Aspetta, significa che sei tornato e non mi hai nemmeno incontrato.)

'No I didn't I was keeping an eye on you through cameras, they are at every street and I did not find anything suspicious so I didn't send anyone.' (No non l'ho fatto ti stavo tenendo d'occhio attraverso le telecamere, sono in ogni strada e non ho trovato nulla di sospetto quindi non ho mandato nessuno.)

'Oh, I thought you would you know like old times.' (Oh, pensavo che l'avresti saputo come ai vecchi tempi.)

'Don't you talk about old times, you always used to get in troubles and still are getting.' (Non parli dei vecchi tempi, ti mettevi sempre nei guai e lo stai ancora facendo.)

'I tell you what someone is constantly sending my address to trouble, seriously.' (Ti dico che qualcuno sta costantemente mandando il mio indirizzo nei guai, sul serio.)

'Hmm you are right should I find the person responsible.' (Hmm hai ragione dovrei trovare la persona responsabile.)

'Yes you should.' (Si, dovresti.)

'Okay then cut the call I finding it.' (Va bene, allora chiudi la chiamata, lo trovo.)

'Hmm, yeah and as soon as you find the person send me the address and I will handle it my way.' (Hmm, sì e appena trovi la persona mandami l'indirizzo e me ne occuperò a modo mio.)

'As you say Lieutenant.' (Come dici tu, tenente.)

'Thank you Major.' (Grazie maggiore.)

'Bye, Aubrey, take care and call me if you need any help.' (Ciao, Aubrey, abbi cura di te e chiamami se hai bisogno di aiuto.)

'Bye bro, you also take care.' (Ciao fratello, anche tu abbi cura di te.)

After cutting the call Aubrey remembered what her brother told, he did not send anyone, he was looking out for her himself, there was nothing suspicious, but then who was this mysterious guy (MG, as she named him). Was he actually following and watching her or was he just hallucination. Aubrey decided to go to work walking like today and find it out and then only she will think what she needs to do and what not. And with the thoughts of MG in her mind she slept.

-----------------------------------------------

(Next Morning)

Aubrey woke up at her daily routine, got ready, ate her breakfast and walked out of the apartment and started her journey on foot looking again and again to find MG but he was nowhere to be seen she stopped at the crosswalk just near to the hospital, looked again and then she concluded that either it was hallucination or coincidence that their paths were same. And the moment she made up her mind regarding it she saw someone on the other side of the crosswalk wait was this MG yes it was him, he wore different kind of clothes. He looked like a Banker in his crisp button down white shirt, black trousers, oxford shoes and yes he was also wearing a rimless glasses and not to forget black mask hiding his face behind it. She decided to take his picture and then she can send it to Rikkard, her best friend and maybe she can find out something about the man, she looked down and pulled her iPhone out of her pockets, opened the camera and looked up to photograph him, but, but he was not there, he was gone, vanished in thin air just like yesterday nigh. Who was he? Was he even real or her mind was playing tricks with her? She looked here and there but he was nowhere to be seen, he was gone, again. She checked the her phone and realized it was almost time to reach to the hospital so she rushed fast towards the hospital.

--------------------------------------------

(In the hospital)

Aubrey went straight to the interns rest room. As soon as dr. brown entered the hospital he was welcomed by the message of hospital chief asking him to come to his office as they need to talk about something important. While going towards the office of chief he thought what might be the important thing. Could it be Aubrey has told him about what happened yesterday and how he scolded her, but he only did it because he believed in the girl but she broke his trust taking such grave decisions in her hand, he trusted her because she was like his... forget it, he should first go to meet the chief. He reached the office and knocked.

Some secrets never leave us alone.

avataravatar
Next chapter