webnovel
avatar
Noble Emblem Book

novel - Fantasy

Noble Emblem

Shallowman

Ongoing · 165.8K Views

  • 400 Chs

    Content
  • ratings
  • NO.200+

    SUPPORT

Synopsis

A young Brave walked out of his village, gathered companions to his side, defeated the Great Demon King, became famous, then came back with beauties in hand! This was a legend that appears in the world of Seyrol every 200 years! Our protagonist, however, isn’t a Brave. Even so, for over a thousand years his figure has loomed throughout its history. Unwittingly, the name of the Red Priest began to resound throughout the world. Red Priest’s legend included extraordinary sword techniques and magic, erudite knowledge, and an almost prophetic ability to lead young Braves toward the proper path. People of the world think of him as a descendent of the ancient Golden Race which led to his omnipotence. In essence, however, this was just the characteristics of the profession known as ‘Noble’. A word from the fabulousest translator/editor on Earth which is me I took upon this translation/editing project for the same reason I started translating my first Chinese novel. There are just too many big ass gems buried in a deep cesspool. I've long guessed that Qidian stopped introducing good Chinese novels on this platform in order to give some breathing room for English (and other) originals, but I don't agree with such approach. From a reader's standpoint, it is such a shame that we don't even know how many brilliant works we are missing because of the language barrier. To be honest, I'm mainly copypasting from the site called Novelhi. It is a really good resource and their machine translation is the best I've seen so far, and they also translate up to the latest available chapter. Still, they have several issues. For some reason they always miss the last paragraph which make you can missout on a potentially very important information related to a story, and they also have parts where just a couple of words gets repeated for a whole paragraph and it actually replaces the original text. They also translate an ad together with a chapter which is immersion breaking. I'll be correcting the inherent sins of such MTL with manual editing and translation and I will also polish some rough edges so that the readers will have as much seemless reading experience as possible. You will definitely have a better time reading this than me for sure