1 Note

Safe Zone - Neutral zone

Respawn - Starting point after being out

Outs - Temporarily eliminated

OPEX - Overseas operations

Close Quarter Battle - Urban combat

Highlanders - Immortal (in this case: cheater)

AEG - Propellant launch vehicle automatic burst

AEP - Automatic launcher piecemeal or handgun shooting

PDW - Conventional compact submachine gun

SMG - Submachine gun or automatic short weapon

Rail Interface System - Standard rail system arms

MALICE - Fastening system

Double or BB Loader - Simplifying the charging accessory

High-caps - High capacity magazines

05°19’59’’N and 04°01’23’’W - Abidjan geographical coordinates

Makibishi - Pitfall (N.A. Japanese)

COS - Commandement des opérations spéciales - Special Operations Command (N.A. from French)

CEFE - Centre d'entraînement en forêt équatoriale - Training center in the equatorial forest (N.A. from French)

Rien—jamais—existe—vraiment - Nothing-ever-really-happens (N.A. from French)

Bon Anniversaire - Happy Birthday (N.A. from French)

Interfector - Killer. (N.A. from Latin)

Homines - Human (N.A. from Latin)

Lamia - Vampire (N.A. from Latin)

Metamorphic - Formed by changing

Hontôni Arigato - Thank you! (N.A. Japanese)

Ashita mata ne - See you tomorrow (N.A. Japanese)

Hajimemashite - I am delighted to meet you! (N.A. Japanese)

Jaa ne - See you soon! (N.A. Japanese)

Yurushuku - I count on you to take care of her! (N.A. Japanese)

Hontôni Arigato - Thank you from my heart! (N.A. Japanese)

Irrevocably Lost In The Twilight

Copyright ©nanmenxing, 2021

License Notes

This Webnovel is licensed for your personal enjoyment only. This Webnovel may not be re-sold or given away to other people. Thank you for respecting the hard work of this author.

The content is available for private use and not collective. The code of intellectual property allowing, in terms of Article L. 122-5. (2 and 3 a), first, that "copies or reproductions strictly reserved for private use and not intended for collective use" and, secondly, "only the analysis and short quotations for the purposes of example and illustration." Any representation or reproduction in whole or in part without the consent of the author or his successors or assigns shall be unlawful (art. L. 122-4).

This representation or reproduction, by any means whatsoever, constitute an infringement punishable by articles L. 335-2 and following of the Code of intellectual property.

Legal Deposit English version (Irrevocably Lost In The Twilight): February 2021

Legal Deposit French version (Indéniablement Perdu Dans Le Crépuscule): February 2021

avataravatar
Next chapter