webnovel

Die Ruhe vor dem aufkommenden Sturm

Translator: 549690339

In einem friedlichen Dorf namens Hawkshead saßen an einem frühen Nachmittag zwei junge Mädchen auf der hinteren Treppe ihres bescheidenen Hauses. Sie waren Schwestern, die enger als Blutsverwandte waren. Die ältere Schwester Marianne war dreizehn Jahre alt, sie saß auf der obersten Stufe und kämmte das Haar ihrer drei Jahre jüngeren Schwester Anastasia.

Die Jüngere sang: "Zwei Füße hüpfen vor und zurück, wirbeln und rennen, ah ah ahhh..." Sie atmete tief ein, während die ältere Schwester sorgfältig das gewellte braune Haar ihrer Schwester kämmte, das ihrem eigenen ähnelte, und geflochtenes Haar anfertigte. "Kleine Knospen, die darauf warten, zu bl-ummm," summte sie leise.

"Blüte, Anna," korrigierte Marianne ihre Schwester, woraufhin Anastasia die Augenbrauen runzelte.

"Das habe ich gesagt," erwiderte Anastasia, als ob sie den Unterschied nicht wüsste, weil es sich für sie gleich anhörte.

Marianne band die Enden der Haare ihrer Schwester mit einem blauen Band zusammen, legte ihre Hände auf Anastasias Schultern und sagte: "Dein Haar ist fertig."

Anastasia war begeistert. Sie hob die Hand, berührte ihre geflochtenen Haare und rief: "Es ist sehr hübsch!"

Marianne lächelte und schüttelte den Kopf, weil ihre Schwester nicht einmal in den Spiegel oder durch das Glasfenster geschaut hatte, um zu wissen, ob ihr Haar gut gemacht war. Sie sagte: "Dreh dich um, damit ich die Blumen einsetzen kann." Marianne nahm die winzige lila Blume, die sie zusammen im Wald gepflückt hatten, und steckte eine davon in Anastasias Haar. Das jüngere Mädchen nahm die restlichen Blumen und steckte sie ihrer älteren Schwester ins Haar. "Ich habe schon Blumen, Anna."

"Nicht genug! Du solltest mehr haben, Maria! Du wirst wie eine Fee aussehen. Du wirst sehen," sagte Anastasia und setzte die Blumen mit ihren kleinen Händen äußerst konzentriert ein, damit sie während des Spielens auf der Wiese später nicht herausfielen.

"Maria! Anna! Geht und seht nach, wo euer Vater ist," erklang die Stimme ihrer Mutter aus dem Haus, bevor sie mit einer alten Schürze um die Taille zur Hintertür trat. Die beiden Mädchen sprangen sofort auf und rannten schnell davon, ohne die nächsten Worte ihrer Mutter zu hören: "Zieht eure Schuhe an!" Sie seufzte.

"Solch lebhafte Mädchen. Sie werden ganz schön anstrengend sein, wenn sie erst einmal groß sind, Margaret", sagte die Nachbarin und beobachtete, wie die beiden jungen Mädchen aus dem Blickfeld verschwanden.

"Das stimmt", stimmte Margaret Flores lächelnd zu, während sie sich den wachsenden Bauch rieb, denn sie und ihre Familie erwarteten ein weiteres Kind.

Mit nackten Füßen rannten die beiden jungen Mädchen über den schlammigen, grasbewachsenen Boden und schienen sich nicht für die Stöcke und Steine zu interessieren, die unter ihren zarten nackten Füßen lagen. Sie rannten scherzend durch den Wald, lachten und kicherten, bis sie ihren Vater von der anderen Seite kommen sahen. Er hatte eine Axt an der Seite befestigt und trug mühelos Holzstämme auf der Schulter.

"Papa!" riefen die Mädchen aufgeregt.

Vorsichtig warnte Hugh Flores seine Töchter, denn der Boden war an dieser Stelle von den Wurzeln alter Bäume durchwachsen. Doch seine Warnung kam eine Sekunde zu spät, da der Fuß der jüngsten Tochter zwischen dem Boden und einer Wurzel eingeklemmt wurde und sie daraufhin flach auf den Waldboden fiel. "Oh nein!" rief er und ließ schnell die Holzscheite von seinen Schultern fallen, um seiner jüngsten Tochter helfen zu können.

Doch noch bevor er eingreifen konnte, setzte sich Anastasia schnell wieder auf – sie war daran gewöhnt, zu stolpern, zu fallen und immer wieder aufzustehen. Marianne reichte ihrem Schwester die Hand und half ihr aufzustehen. Ihr Vater kniete sich vor sie hin und wischte vorsichtig den Schlamm ab, der das Kleid seiner jüngsten Tochter beschmutzt hatte.

"Mir geht es gut, Papa", sagte Anastasia zu ihrem Vater, obwohl sie zusammenzuckte, als sie ihre Stirn berührte.

Herr Flores zog den Ärmel seines Hemdes hoch und drückte ihn gegen die Stirn seiner Tochter, da das Taschentuch, das er von zu Hause mitgebracht hatte, schweißbefleckt war. Mit zusammengepressten Lippen fragte er: "Was habe ich euch Mädchen gesagt, dass ihr im Wald vorsichtig sein sollt?"

"Verzeih uns, Papa", entschuldigte sich Marianne. Besorgt fragte sie ihre Schwester: "Geht es dir gut?"

"Ja, ja, es geht mir gut!" nickte Anastasia, bevor sie erneut zusammenzuckte, als der Ärmel ihres Vaters über ihre Stirn rieb.

Herr Flores blickte in die großen, hellbraunen Augen seiner jüngsten Tochter, die ihn unschuldig anstarrten, und sagte: "Seht ihr nicht beide wunderschön aus mit diesen Blumen im Haar? Bleibt hier." Mit diesen Worten ging er zurück, um die Holzscheite aufzuheben, die er vorhin fallen gelassen hatte, und trug sie auf seiner Schulter zurück.

In der Zwischenzeit bemerkte Marianne, wie ihre Schwester auf das Kompliment ihres Vaters hin ihr Haar berührte, woraufhin ihr die Blume aus dem Haar fiel. Bald darauf erreichte ihr Vater die Stelle, an der sie standen, bot Anastasia seine Hand an und sagte: "Lass uns gegenseitig die Hände halten, damit niemand mehr fällt."

Unterwegs zeigte Anastasia auf ihren Vater und sagte: "Papa, schau. Marianne sieht aus wie eine Fee."

"Das stimmt, ihr seht beide aus wie Feen, meine Lieben", bestätigte Herr Flores und bezog beide Mädchen ein, damit sie in dem Wissen aufwuchsen, dass sie ihm und seiner Frau gleichermaßen wichtig waren.

Marianne hatte die helle Haut und die grünen Augen seiner Frau geerbt, während Anastasia seine olivfarbene Haut hatte. So gut die Menschen im Dorf Hawkshead auch waren, einige von ihnen bemerkten den Unterschied im Aussehen seiner beiden Töchter. In ihren Augen galt eine Tochter als attraktiver, während die andere weniger bevorzugt wurde.

Er hörte, wie seine älteste Tochter zu seiner jüngsten sagte: "Wenn wir zuhause sind, stecken wir dir noch ein paar Blumen ins Haar. Dann wirst du noch schöner aussehen wie eine Fee."

"Mit Flügeln?" fragte Anastasia erwartungsvoll und freudig strahlend.

Plötzlich zog der Klang der Turmglocke, die unaufhörlich läutete, die Aufmerksamkeit von Herrn Flores und den Mädchen auf sich. Der Klang der Glocke hallte durch das ganze Dorf und sandte eine Warnung aus. Herr Flores ergriff schnell die Hand seiner Tochter und sagte:

"Es muss etwas passiert sein. Komm schnell!" Seine Schritte beschleunigten sich, ebenso wie die der Mädchen, da sie die Sorge in seinem Gesicht wahrnahmen.

Als sie ins Dorf kamen, bemerkte Herr Flores das Durcheinander und erkannte, dass ihr Dorf von rauen Männern zu Pferde angegriffen wurde. Einige von ihnen hatten Narben und andere trugen Kopftücher. Diese Männer waren keine gewöhnlichen Eindringlinge, sie waren Piraten!

Die Dorfbewohner schrien und flehten, und Höflichkeit erforderte, als eines der jungen Mädchen aus den Armen seiner Mutter gerissen und in einen Käfig geschoben wurde.

"Fangt die Mädchen und Frauen! Sperrt sie alle in den Käfig!" befahl der Anführer der Piraten unwirsch und sprang von seinem Pferd. Sein Bart am Kinn war geflochten.

Herr Flores ließ schnell die Holzscheite fallen und ergriff die Hände beider Töchter, bevor er sie schnell in Richtung ihres Hauses zog. Er sorgte dafür, dass sie nicht gesehen wurden, um nicht von den Piraten erwischt zu werden. Schreie und Rufe ertönten im Dorf, gemeinsam mit dem unaufhörlichen Läuten der Turmglocke, um die Bewohner von Hawkshead zu alarmieren.

"Was ist los, Hugh?" fragte Frau Flores besorgt, als sie ihren Mann sah. Als sie ihre Töchter ins Haus brachten, schloss er schnell die Tür hinter ihnen ab.

Die beiden Mädchen sahen sich erschrocken und verwirrt an, unfähig zu verstehen, was vor sich ging. Sie klammerten sich eng aneinander.

"Schnell! Das Dorf wird von Piraten angegriffen! Wir müssen die Mädchen verstecken! Es bleibt keine Zeit!" sagte Herr Flores hastig zu seiner Frau, in der Hoffnung, seine Familie zu schützen. Doch bevor Frau Flores eingreifen konnte, wurde die Haustür gewaltsam aufgestoßen und drei Piratenmänner standen am Eingang. Einer von ihnen war der Anführer der Piraten.

Next chapter