Ding Mo
Guys, stop being an ass and give 1 star for the reviews just because it's been translated by someone else. We all know that the previous translators are doing it for fun and for us readers, but it's still a fact that they don't have the permission and copyright. So let's just give appropriate review not based on that. Thanks!!
If you love romance, action,and mystery between two police officers where the female lead is calm as the ocean but slow as a snail, and the male lead is cold as an ice but have a heart of a lion---- I recommend this to you. This is one of the most memorable novels I've read. I've also watched the drama which is equally amazing so I've rated those categories high. As for the translations... uhm, like any other fan of Snail, I don't understand why this is here. Did Meraki Translations moved here? Or is there a new translator, rewriting it? I'm happy to see this novel back as I can see Ji Bai and Xu Xu again but I'm utterly confused. Me needs answers. (@_@)
Qidian deleted comments that are criticizing them for wasting time and resources. Here's why although I agree that Qidian should owe the translation, they arn't handling this situation properly. 1. Qidians pr is absolutely garbage. We're your customers, the reason why your profiting. Talk to us kindly, if were being rude, ignore us. That is your obligation to show your consumers respect. 2. Why translate this novel again? That's a waste of time and resources, so many other novels can be translated. I understand that copyright is an issue, but since Qidian is paying for this novel to be translated, why don't you purchase the translation from the og translators? This benefits qidian as qidian can request for the 2 ladies to take down their translation. Why is this the most beneficial route? Because everyone is going to pirate the translation. Spirit stones are expensive and we have better choices of novels to invest it. Hence the only reason as to why Qidian would release the novel is to spread the "qidian brand" on translated novels. The only way to truly fulfill that wish is for Qidian to completely eliminate other translations. 3. Qidian is dishonest. When consumers told you this issue, customer service was irresponsible with their "answer." When the readers chose to talk about this in the comment section and raise awareness about this problem, Qidian chose to do something completely disrespectful. They deleted comments about the book already being translated. This is absolutely disgusting. This shows that Qidian is here for money more then the satisfaction of the consumers. Deleting consumers concerns and problems has just started. If Qidian has given themselves the power to do this, in the future, if there is a problem with the frequency and the book in general, wouldn't qidian delete comments with low ratings so consumers would choose to spend spirit stones on a **** book? Qidian doesn't deserve the right to delete comments with legitimate concerns. 4. I urge qidian to release a PR statement to -apologize for its **** attitude towards us, consumers. -stop deleting comments. The need for consumers to voice their problems is on a large scale. Customer service is usually brings unsatisfactory results, hence comments are the only place where concerns are noted. -realize their problem and resolve it with a solution that satisfies both sides. -at least act concerned for their consumers. -admit to their problems. Don't dodge and try to blame your consumers. And qidian, if you delete my comment, I will constantly copy and paste and post this again, my next course of action is to copy and paste this as a reply to other comments. If you delete my account or stop me from commenting, I will make alternate accounts. Face your problems head on, stop dodging. This is the most beneficial route for everyone.
For the people looking for a review, this novel is a wonderful story. Although its getting better, it's rare for us romance fanatics here to have such a well-written romance story with the thrilling mystery and budding romance. The story itself is wonderful, I'm sure most would agree. Please pay no attention to the people who are confused at the moment and failing to see right from wrong. Here's a compromisation guys, if you are absolutely dying to read it (I apologize for the people's ignorance as they've kept trying to prevent this novel from getting released) go and read it fan translations and appreciate their hardwork. BUT PLEASE, comeback to Webnovel and read the rest of this novel when its released or vote etc... for this novel when its released. Please support the actual author and appreciate HER hardwork and help her get profits from writing great novels like this. (I recommend you read her other works here if haven't already.)
Good novel! Totally worth your time. I see some violent reactions because this book was already translated completely, unofficially. However, I feel like this still deserves my vote. To be fair the book is really good... Don't you think it deserves a decent review based on its content? I also read the unofficial translation and I truly appreciate the effort. I will not be able to give my 5 stars if not for the fact that I have read the unofficial translation.
I don't understand the people who write posts about Webnovel stealing other ones translations. Did you guys already saw the actual translation by Webnovel? I haven't! I'm sure that those translators who already have done the translation, did a great job and put all their free time in it but did they ever got permission from the author? I don't think so. I expect this will be a great novel, so I'm rating this higher to compensate those one star reviews.