Well, you need to have a good understanding of the language the manga is in. Also, it helps to have some background knowledge about the genre and common themes.
Well, some manga scanlation groups have their own platforms where they post untranslated versions. But be careful as this might not always be legal. Another option could be specific manga-focused subreddits, but you need to search carefully.
You can try some dedicated manga forums or websites. Some popular ones are MangaFox or MangaReader. But be careful, as some might not be legal or have reliable content.
Start by familiarizing yourself with common Japanese phrases and grammar. You can also use translation tools for difficult parts, but be careful as they might not always be accurate.
Some visual novels may have fan-made translation guides or glossaries. You can search for these on dedicated visual novel forums or websites. Although they might not be as comprehensive as official translations, they can still help you make sense of the main plot and important dialogues in the untranslated visual novel.
It really depends on a lot of factors. Some people can finish a short one in a few days, while longer and more complex ones might take weeks or even months.
To play untranslated visual novels, first, make sure your language skills are up to par. Then, do some research on the game's plot and mechanics. Sometimes, using translation tools or referring to fan communities for tips can be useful.
You can try some Japanese or Chinese websites dedicated to light novels. However, make sure it's legal in your region. For example, some official Japanese light novel publishers' websites might have untranslated versions available for purchase or preview.
You can use online translation tools. Although they might not be perfect, they can give you a general idea. For example, Google Translate can be used to translate small sections at a time.
There are many great untranslated novels out there. For example, some works from certain African or South American authors might be considered among the best untranslated novels. These novels can explore local traditions, social issues, and unique ways of storytelling that are deeply rooted in their respective cultures. They might use local dialects and cultural references that make translation a complex task, but they are treasures waiting to be introduced to a broader readership.