Battle Through the Heavens was a very successful anime adapted from a Chinese novel. Battle Through the Heavens was an animation adapted from the fantasy novel of the same name by the Heavenly Silkworm Potato. Although the quality of the first season was low, from the second season to the three-year promise, the richness of the story, character modeling, and fighting special effects were all excellent. Battle Through the Heavens had a certain status in the domestic animation industry.
There were many well-known anime doujin novels in China, such as Battle Through the Heavens, Martial Universe, and Master. The storyline of these novels was usually adapted from the original anime, but the characters and background stories might be different, creating a new world view.
In China, anime and doujin novels had a wide audience. Many young people liked to combine their imaginations with anime characters to create their own stories. Other than novels, there were also many anime, doujin games, and animated series such as Douluo Continent, Nine Heavenly Songs, and Martial Universe.
China's anime and doujinshi industry was booming, and many excellent works had been created.
There are many Chinese cartoons adapted from Chinese novels. The following are some of the more well-known ones:
1 Naruto: adapted from the manga Naruto created by Japanese manga artist Kishimoto.
2. One Piece: Adapted from One Piece, a manga created by Japanese mangaka Oda Eichiro.
3." Dragon Ball ": adapted from the manga " Dragon Ball " created by Japanese manga artist Akira Toriyama.
4. Journey to the West: adapted from the novel Journey to the West by Wu Chengen, a novelist of the Ming Dynasty.
[5. Battle Through the Heavens: adapted from the novel Battle Through the Heavens by Tian Can Tudou.]
6 Martial Universe: adapted from Zhang Li's novel Martial Universe.
[7. The Master: adapted from Butterfly Blue's novel, The Master.]
These are just a few of them. There are many other Chinese cartoons adapted from Chinese novels that you can choose according to your preferences.
One characteristic is their rich cultural elements. They often draw on Chinese mythology, history, and folklore. For example, many novels incorporate elements like Chinese deities, martial arts, and traditional values.
One of the best animes based on Chinese novels is 'The King's Avatar'. It vividly brings to life the story from the novel, with great animation that showcases the exciting e - sports battles. The characters are well - developed and their growth throughout the series is engaging.
One characteristic is the rich cultural elements. They often draw from Chinese mythology, history, and traditional values. For example, you can find references to Taoist and Buddhist concepts in many of them.
One challenge is cultural translation. Chinese novels often have deep - rooted cultural elements. These need to be presented in a way that international audiences can understand in the anime. Another is length. Some Chinese novels are very long, and it's difficult to decide which parts to include in the limited - length anime. For example, 'Romance of the Three Kingdoms' is a huge novel, and adapting it fully would be a huge task.
One important step is to find a production company that is interested in the Chinese novel. They will invest resources in the adaptation. The company needs to consider the cultural background in the novel. Some elements may need to be adjusted slightly to be more acceptable to a wider audience. For instance, if there are some very traditional Chinese cultural concepts, they might need to be explained more clearly in the anime. Then, promotion is also key. Using social media and other channels to promote the upcoming anime can attract more viewers.
The adaptation of Chinese novels into anime usually required the following steps:
1. Deciding the goal of the adaptation: The goal of the Chinese novel adapted from anime is usually to add some anime elements to the original novel to make the story more interesting or to adapt it into a new anime work. Therefore, the person who modified it needed to first determine the target and then modify it.
2. Adapting the script: The person who adapted the script needed to determine the character setting, scene setting, plot arrangement, and other aspects according to the target. The adaptation of the script needed to match the anime style and content imagined by the creator.
3. Creating an animation script: The editor needs to create an animation script based on the adapted script. When creating an animation script, one had to consider the actions, dialogue, and scenes of the characters to ensure that they were consistent with the content of the original novel.
4. Creating animation: The editor needs to work with the animation production company to transform the animation script into an animated work. When making an animation, one needed to consider the style, visual effects, sound effects, and other aspects of the animation to ensure that it matched the content of the original novel.
5. Post-production such as soundtracks and dubbing: After the animation is made, the composer needs to do post-production such as soundtracks and dubbing. This kind of production work could enhance the effect of the animation and make the story more interesting.
The adaptation of a Chinese novel into an anime needed to be done according to the target, and it also needed to be done in terms of scripts, animation scripts, post-production, and so on. These steps required a lot of time and energy, but if it could be successfully adapted, it would bring better effects and appeal to the animation.
The adaptation of Chinese novels into anime usually required the following steps:
1. Decide on the direction and target audience of the adaptation: Before adapting a novel, you need to first determine the direction and target audience of the adaptation. The direction of the adaptation might include the adaptation of the plot, characters, worldview, etc. The target audience referred to the audience of the adapted work.
2. Writing and adapting the script: To adapt a novel into a script, it usually requires adjustments in character settings, scene settings, plot arrangements, and so on. The adapted script needed to be different from the original to make it easier to adapt into an anime form.
3. Creation and adaptation of the animation script: After the adaptation of the script is completed, it needs to be transformed into an animation script. This step needed to consider the form and style of the animation, as well as the differences from the original.
4. Creating an animation storyboard script: A storyboard script is a script that transforms an adapted script into an animated scene. It needed to accurately describe the scene, characters, and plot and ensure that the animation team could understand and execute it.
5. Creating animation: After completing the animation storyboard script, you need to create the animation. This included the animation production process, character design, scene setting, and so on.
6. Creating peripheral products: After the animation is completed, you can create related peripheral products such as comics, novels, games, etc. These peripheral products could better attract the audience and further expand the influence of the work.
It was important to note that adapting a Chinese novel into an anime was not a simple matter. It had to take into account the audience, the form of the animation, and the characteristics of the original work. At the same time, the adaptation process had to respect the original work and maintain the original plot and character image of the novel as much as possible.