It seems there might be a grammar mistake in this phrase. If it was 'Nada cambiará mi amor por ti' it would mean 'Nothing will change my love for you'. I'm not sure what 'la novel' is doing there exactly.
Well, 'feliz cumpleanos' means 'happy birthday' in Spanish. So this graphic novel could center around a birthday - themed plot. It could be about a young person's coming - of - age birthday, with all the challenges and joys that come with growing up, depicted in the unique visual style of a graphic novel.
The verb 'cambiara' is misspelled. It should be 'cambiará' in Spanish. Also, 'la novel' is not a correct Spanish term. It should be 'la novela' if it means 'the novel'. And the overall construction seems a bit jumbled as it's not clear how 'la novela' is related to the rest of the statement about love.
I'm not entirely sure as 'feliz naviad' seems like a misspelling. If it's supposed to be 'feliz navidad' which means 'Merry Christmas' in Spanish, the back story could be related to the origin of Christmas traditions in Spanish - speaking cultures. It might involve things like the celebration of the birth of Jesus, the coming together of families, and the various festive customs like having a big dinner, giving gifts, and decorating Christmas trees.
Since we don't know much about this 'feliz cumpleanos graphic novel', the main characters could be a diverse group. Maybe there's a creative artist who wants to make their birthday extra special and their friends who help them plan an amazing celebration. Or it could be a family - centered story where the main characters are parents, children, and grandparents all involved in a big birthday bash.
I'm not familiar with 'feliz naviad' exactly. It could be a very specific or local story. Maybe it's a new term someone created for their own Christmas - related story. If it was 'feliz navidad', then there are so many aspects to the back story. There are the religious roots, the cultural traditions of different regions in Spanish - speaking countries. But for 'feliz naviad', more information is needed to really explain the back story.
Amor Towles novels are often known for their elegant prose. His writing has a certain charm that draws readers in. For example, in 'A Gentleman in Moscow', the descriptions of the hotel and the protagonist's experiences are vivid and detailed.
I don't know who the author of the 'amor eterno novel' is. There could be many novels with this name and without more specific information, it's difficult to determine the author.