The word 'antarvasna' in Hindi could potentially refer to an internal state or an in - between state. In the context of Hindi stories, it might be used to describe a character's emotional or psychological state that is in a transition, like a state between two emotions or two situations. For example, a character could be in an 'antarvasna' of hope and despair, not fully committed to either feeling yet.
No. Generally, the concept of Illuminati is associated with negative connotations like secrecy, power - mongering and control in global perception, and this is likely to be carried over in Hindi stories as well. There are no known positive traditional Hindi interpretations related to it.
In Hindi tales, life is often portrayed as a web of relationships and experiences that shape a person's character and destiny. It emphasizes the importance of love, family, and community.
I'm not entirely sure without more context. 'Lust for life' generally means a strong desire or enthusiasm for living. But 'a sissy story' is rather unclear. It could potentially be a story about someone who is seen as weak or effeminate in some way, but that's just speculation.
The equivalent of 'have stories to tell' in Hindi could be '啶曕啶 啶曕す啶距え啶苦く啶距 啶膏啶ㄠぞ啶ㄠ 啶曕 啶曕啶粪ぎ啶むぞ 啶灌'. It basically means having the ability or possession of stories to narrate.
The phrase 'do not read success stories' in Hindi might translate to '啶膏か啶侧い啶 啶曕 啶曕す啶距え啶苦く啷嬥 啶曕 啶い 啶あ啶监', but the exact translation could vary depending on the context.
Since I'm not familiar with the exact word 'antervasana' in Hindi, it could be a new or archaic term. It could also be a misspelling or a very local term. One way to find out its meaning could be to consult a native Hindi speaker who is well - versed in local culture, traditions and language nuances.