I don't know for sure who Tomo is in this context. It could be the name of a person who is the translator or the founder of the translation project related to these novels.
A 'tomo graphic novel' is a form of graphic storytelling. In a tomo graphic novel, you'll find a combination of illustrations and text that work together to convey a story. The illustrations are not just decorations but an essential part of the narrative. They can show emotions, actions, and settings in ways that words alone might not be able to. Some popular tomo graphic novels have been adapted into movies or TV shows, which shows their broad appeal. These novels can also introduce readers to different cultures and perspectives, as they can be created by artists from all over the world.
Professor Xia Tingyi was a doctor with rich experience and professional knowledge in the field of radiation therapy. He served as the director of the Radiology Center and worked in the Radiology Department of the People's Liberation Army Air Force General Hospital. Professor Xia Tingyi was good at using the TOMO (Spiral Tomography Radiology Treatment System) to perform precise radiation therapy to treat a variety of cancer, including brain tumors, multiple brain metastasies, lung cancer, liver cancer, and gallbladder cancer. Tomo was a high-tech device that could accurately destroy tumor cells with low risk and side effects. Professor Xia Tingyi's treatment plan was tailored according to the patient's specific conditions, with the goal of improving the local tumor control rate and the patient's quality of life. His treatment method had already achieved good results on some patients, giving them hope again. In general, Professor Xia Tingyi's use of TOMO for precision radiation therapy was an effective choice.
I'm not sure specifically as there could be many different things a 'Tomo Translation Novel' could be about. It might be a novel that has been translated by someone or a company named Tomo. Maybe it's a new genre of translated novels with some unique features related to Tomo's translation style.
They might be really surprised. Some characters could be amused by the creative scenarios fans come up with. For example, Hinata might be excited to see himself in all kinds of wild adventures in the fanfictions.
The characters might be a bit shy. For instance, if there are fanfictions about Tsukishima and Yamaguchi's friendship, Tsukishima might act like he doesn't care but secretly be a little flattered. Yamaguchi, on the other hand, would probably be more openly happy about it.
I have no definite answer. Sometimes manga series end when the story feels complete to the creator or when publishing circumstances change. So, we'll just have to wait and see.