It seems there might be a grammar mistake in this phrase. If it was 'Nada cambiará mi amor por ti' it would mean 'Nothing will change my love for you'. I'm not sure what 'la novel' is doing there exactly.
The verb 'cambiara' is misspelled. It should be 'cambiará' in Spanish. Also, 'la novel' is not a correct Spanish term. It should be 'la novela' if it means 'the novel'. And the overall construction seems a bit jumbled as it's not clear how 'la novela' is related to the rest of the statement about love.
I'm not entirely sure about the exact plot of 'Matar Doctor Complete Hausa Novel' as it's not a widely known novel outside Hausa - speaking regions. But generally, Hausa novels often deal with themes of family, relationships, and cultural values.
Since I'm not familiar with this particular Hausa novel, you could try looking for reviews or summaries online. There might be Hausa literature enthusiasts who have read it and shared their thoughts on its plot. Another option is to ask someone who is well - versed in Hausa literature, like a professor or a long - time reader of Hausa novels.
I'm not sure specifically as I haven't read it. But generally in Hausa novels, plots can revolve around family relationships, social issues in the Hausa community, and personal growth of the characters. Maybe in this part 2, it continues the story of the doctor from part 1, perhaps delving deeper into his medical practice and the challenges he faces in the Hausa society.
You might try looking in local Hausa bookstores. They often carry a variety of Hausa novels, including the 'Matar Doctor'. Another option could be to check with libraries that have a collection of Hausa literature. You can also ask around in Hausa - speaking communities, as someone might be able to point you to a reliable source.
Amor Towles novels are often known for their elegant prose. His writing has a certain charm that draws readers in. For example, in 'A Gentleman in Moscow', the descriptions of the hotel and the protagonist's experiences are vivid and detailed.