I think you could start by looking at each word separately. 'Just' might be emphasizing the extent. 'Too big' is clear in meaning something large in some sense. But 'fita' is the mystery. Try to think if it could be a local or personal abbreviation or misspelling. Maybe rewrite it as different possible phrases like 'just too big for a story' to see if that makes more sense.
Making sense of 'just too big fita story' can be a bit of a challenge. One approach is to analyze the grammar and common usage. 'Just' and 'too big' are relatively straightforward in English. However, 'fita' is not a recognized word. It could be a creative misspelling by someone. For example, if it was supposed to be 'for a', then the phrase could be about something that is so large or significant that it can't be contained within the framework of a story. Another possibility is that it's a term from a specific sub - culture or dialect where it has a special meaning that we're not aware of. You could try to find out more about the origin of the phrase, who used it, and in what situation to get a better understanding.
I'm not entirely sure what 'just too big fita story' specifically means. It could potentially be a misspelling or a very unique or local expression. Maybe 'fit' was meant to be 'for'? Without more context, it's difficult to say.
It could be about a particular brand or style of speedo (the big black one) that is associated with a more significant or elaborate story. Maybe it was a limited - edition speedo that had a special backstory.
You need to pay attention to the plot, characters, and the message the story conveys. That usually helps you understand it.
No, it doesn't seem to make much sense as it is. The words don't seem to form a proper, logical phrase.
First, break down the big words. Look for prefixes, suffixes, and roots. For instance, if you see 'pseudo -' you know it means false. Then, in a 'confusion big word story', you can start to piece together the meaning.
No, it doesn't make much sense as it is. The word 'lick' is used in a very strange way here.
This 'people can lick too scary story' is really strange. I think it might be a very confused or creative way of trying to say something about people's reaction to scary stories. But as it stands, it's not a proper English expression. It could potentially mean that people have some sort of odd reaction to very scary stories, but that's just speculation without more context.
It's a rather strange phrase. Maybe we could consider 'young man' as the subject. 'You are too young, too simple' is a comment on his state. And 'novel' might be a misused word. It could be that the speaker meant 'novelty' instead, which would then mean that the young man is too young and simple to understand new or different things.
No, it doesn't make immediate sense as 'doiny' is not a proper word. If we assume it's 'doing', the 'big fock story' part is still very unclear. It might be a very unique or personal way of expressing something, but without further clarification, it's just a jumble of words.
First, break it down into parts. Look for turning points or major events in Ruby's story.