Basically, in Hindi, 'doesn't mean your story is over' would be expressed as '啶す 啶膏啶曕啶 啶ㄠす啷啶 啶︵啶むぞ 啶曕た 啶嗋お啶曕 啶曕す啶距え啷 啶栢い啷嵿ぎ 啶灌 啶椸 啶灌'. It implies that there's still potential for continuation or new developments in the story.
It could translate to '啶す 啶嗋お啶曕 啶曕す啶距え啷 啶膏ぎ啶距お啷嵿い 啶灌啶ㄠ 啶曕ぞ 啶い啶侧が 啶ㄠす啷啶 啶灌' in Hindi.
It could imply that although something has happened or a particular phase has ended, there's more to come and the overall narrative continues.
It could mean they're not interested or just don't have the time. Maybe they have other priorities at the moment.
It could mean he's not interested or maybe he just missed it.
The phrase 'writing the story of your life' in Hindi could roughly translate to '啶嗋お啶曕 啶溹啶掂え 啶曕 啶曕す啶距え啷 啶侧た啶栢え啶'. But the exact meaning might vary depending on the context.
The phrase 'can see your story' might translate to '啶嗋お啶曕 啶曕す啶距え啷 啶︵啶 啶膏啶む 啶灌啶' in Hindi. But the exact translation can vary depending on the context.
I'm not sure. Maybe it depends on the specific context or interpretation within the comic.
Perhaps it implies that the concept of a divine force directly dictating our love affairs is not how things work. Love is a complex human experience that we have to navigate on our own. We are the ones who meet people, make choices, and build relationships. God may have other things to focus on, like the overall order and moral guidance in the world, leaving the love story writing to us.
It could mean that we should take the initiative in our love lives instead of relying on some divine force to create a love story for us.
Perhaps they saw it but were too busy to give a response at that moment and plan to come back to it later. It might also be that they agree or disagree but don't feel the need to communicate that. Maybe they just wanted to observe without getting involved.